Select the DTS package or package version for the task to execute. | Выберите пакет служб DTS или версию пакета для выполнения задачи. |
The server you selected does not contain any DTS Packages | Выбранный сервер не содержит пакетов служб DTS |
DTS Packages( .dts)| .dts | Пакеты служб DTS( .dts)| .dts |
Wizard can't retrieve DTS Packages info from source you selected, Error info: . Please, correct the problem and try again. | Мастеру не удалось получить сведения о пакетах служб DTS из выбранного источника, код ошибки: . Устраните проблему и повторите попытку. |
Unable to load SQL Server 2000 Data Transformation Services (DTS) runtime. To install the DTS runtime, run the SQL Server Installation Wizard. On the Components to Install page, click Advanced, then select Legacy Components for installation. | Не удалось загрузить среду выполнения служб DTS SQL Server 2000. Для установки среды выполнения служб DTS запустите мастер установки SQL Server. На странице Компоненты для установки нажмите кнопку Дополнительно, затем для установки выберите пункт Компоненты прежних версий. |
You thought he had DTs from alcohol withdrawal. | Ты думал, что у него белая горячка. |
Given his rehab history, I'm voting DTS. | Принимая во внимание его реабилитационную историю я думаю - белая горячка, |
I thought he had DTs. | Я решил, что у него белая горячка. |
Put her in a nice phenobarbital coma before the DTs kill her. | Введи её в уютную фенобарбитальную кому, пока белая горячка не убила её. |
And terror notwithstanding, a bad case of the DTs. | И в дополнение к этому белая горячка. |
The Directorate of Technical Services (DTS) of ICAP caters to the needs of the members, especially in the practice. | Директорат ИДБП по техническим услугам (ДТС) занимается удовлетворением потребностей новых членов, особенно в практической сфере. |
Alcatel and Data Telecom Service (DTS) provided an antenna and Internet access for two years to support the establishment of a computer workshop, which is closely linked to the cooperative. | «Алкатель» и «Дейта телеком сервис» (ДТС) предоставили антенну и доступ к Интернету сроком на два года в поддержку организации компьютерного практикума, тесно связанного с работой кооператива. |
DTS issues guidance in the form of technical releases and circulars for the benefit of the members on local issues. | ДТС дает руководящие указания в виде технических инструкций и циркуляров для членов по вопросам местного значения. |