According to the memoirs of the players of the team, it was established that one of its authors is the chairman of the council of the DSO Zenit of those years and just a passionate fan - Boris Tsivtsin. |
По воспоминаниям игроков команды установлено, что одним из его авторов является председатель совета ДСО «Зенит» тех лет и просто страстный болельщик - Борис Цивцин. |
In the middle of 50th of the last century football team which protected the colors of DSO "Kolhoznik" was created by initiative of main secretary of regional committee of Communist Party of Ukraine of Mikhail Stakhurskij in Poltava. |
В середине 50-х годов прошлого века в Полтаве по инициативе превого секретаря обкома Компартии Украины Михаила Стахурского была создана футбольная команда, которая защищала цвета ДСО "Колхозник". |
Thus, in 1951 before the new season begins, the railway union establishes a new club by the name of DSO Lokomotiv (Plovdiv) which will use the same colours for its football team as Torpedo and will play on the same stadium. |
В 1951 году перед началом нового сезона, транспортный союз создаёт новый клуб под названием ДСО «Локомотив», который использовал те же цвета для футбольной формы, что и «Торпедо». |
In October 1957 the Presidium of the All took on another reorganization decision - to move from sectoral to the territorial principle of construction of the DSO, while it was created DSO "Trud" RSFSR, has incorporated several industry DSO. |
В октябре 1957 г. президиум ВЦСПС принял решение об очередной реорганизации - переходу от отраслевого к территориальному принципу построения ДСО, тогда же было создано ДСО «Труд» РСФСР, вобравшее в себя несколько отраслевых ДСО. |
In 1955 the team of DSO Lokomotiv is entirely changed - many key players are sold and the team seems to be unable to collaborate. |
В 1955 году команда ДСО «Локомотив» полностью изменилась - многие ключевые игроки ушли и команда уже была не в состоянии бороться за высокие места. |