He's a little drowsy, but the castration went well. | Он немного сонный, но кастрация прошла хорошо. |
(My semi-heteronym Bernardo Soares, who in many ways resembles Álvaro de Campos, always appears when I'm sleepy or drowsy, so that my qualities of inhibition and rational thought are suspended; his prose is an endless reverie. | (Мой полу-гетероним Бернарду Соареш, который, впрочем, во многих случаях напоминает Áлвару де Кампуша, появляется всегда, когда я усталый или сонный, так, что несколько прерываются мои способности к рассуждению и торможению; такая проза является постоянным мечтанием. |
You said they make you feel drowsy. | Ты говорила, что чувствуешь сонливость. |
I'd rather feel drowsy than feel sick. | Лучше я буду чувствовать сонливость, чем тошноту. |
Some of you may feel a little drowsy. | Кое-кто из вас почувствует сонливость. |
She'll get drowsy and droopy. | У неё появится сонливость и плохое настроение. |
But he wouldn't put the kids in the car if he's on some medication that's making him drowsy or whatever. | Но он не посадил бы в машину детей, если бы принимал лекарства, которые вызывают сонливость или что-то такое. |
The medicine's making me so drowsy. | Из-за медикаментов так клонит в сон. |
My medicine makes me drowsy. | От лекарств меня клонит в сон. |
Now, you are feeling drowsy. | Тебя клонит в сон. |
They might make you slightly drowsy | Может, от них немного и клонит в сон. |
Does this stuff make you drowsy? | От этого клонит в сон? |
They made him really drowsy, so, you know, he... he slept through the morning. | После них он задремал, ну ты знаешь... он проспал до утра. |
I think you're getting a bit drowsy. | Навёрноё, ты просто задремал. |
I think you're getting a bit drowsy. | Думаю, ты ненадолго задремал. |
I feel like a little drowsy and my vision's blurry. | Меня клонит ко сну и глаза слипаются. |
My medicine makes me drowsy. | От этих медикаментов, меня клонит ко сну. |