Because of the drapery which is present in the composition of the monument near the street Anatolia, a Lonely Planet guide to Russia has called the monument "Lenin Toreador". |
Из-за драпировки, присутствующей в композиции памятника близ ул. Анатолия, путеводитель по России британского издательства Lonely Planet назвал данный памятник «Ленин-тореадор» (англ. Lenin the Toreador). |
The care taken in modelling the drapery and in the rendering of certain anatomical details, such as the muscles of the emperor's arm, may qualify it as classicising. |
Внимание, с которым исполнены драпировки, и тщательность исполнения некоторых анатомических деталей, таких как мышцы руки императора, можно охарактеризовать как образцовые. |
The fusion of the left arm with the drapery serves to produce an almost aerodynamic form, with the horizontal lineation of the drapery folds suggesting the force of movement which almost lifts the figure into the air. |
Слияние левой руки с боковыми планами драпировки создает почти аэродинамическую форму, где горизонтальное распределение складок ткани предполагает силу движения и взлет. |