The giant dragonfly found on the Pacific is Meganula. | Гигантская стрекоза, обнаруженная в Тихом океане - и правда Меганула. |
Colorful dragonfly flew Together with the cool breeze. | Разноцветная стрекоза прилетела вместе с прохладным ветерком. |
Acanthaeschna victoria is a large, brown dragonfly with a distinctive dark band on the side of its body that runs from the head to the abdomen. | Acanthaeschna victoria - большая коричневая стрекоза с характерной тёмной полосой на теле, проходящей от головы до брюшка. |
The largest insect that ever lived on the Earth is the fossil dragonfly Meganeura of the carboniferous period: its wing span was 1 meter and its length of the body was 60 cm! | Однако самым крупным насекомым, когда-либо жившим на Земле, считается ископаемая стрекоза из каменноугольного периода, которая в размахе крыльев достигала 1 метра, а длина тела доходила до 60 см! |
I mean, Dragonfly linn, hello. | То есть, Гостиница "Стрекоза", здравствуйте. |
Who's staying at the Dragonfly, Taylor? | Кто останавливался в "Стрекозе", Тейлор? |
Luke, hon, have I thanked you lately for hosting Tuesday Burger Day at the Dragonfly? | Люк, дорогой, я уже говорила тебе спасибо за то, что ты проводишь День бургеров по вторникам в "Стрекозе"? |
I've got muffins in the oven at the inn for tomorrow because Sandra Lee canceled because she talked to Ina Garten, who said, "Don't go to the Dragonfly Inn. It's awful!" | У меня кексы в духовке в "Стрекозе" на завтрак, потому что Сандра Ли отменила визит, потому что она поговорила с Иной Гартен, которая сказала: "Не иди работать в"Стрекозу", там ужасно!" |
On 25 August 2016, astronomers reported that Dragonfly 44 may be made almost entirely of dark matter. | 25 августа 2016 года астрономы объявили, что Dragonfly 44 может почти полностью состоять из тёмной материи. |
Dragonfly Executive Air Charter operate three Beechcraft King Air 200 series aircraft. | Dragonfly Executive Air обслуживает чартерные рейсы двумя самолётами Beechcraft Super King Air. |
fig. 4: the Dragonfly debugger command line, outputting [object Text]. | Рисунок 4: Командная строка дебаггера Dragonfly, выводит [object Text]. |
IGN gave the game a 6/10, stating that, Enter the Dragonfly is essentially a replica game, a side step or a lateral move rather than a step forward. | IGN дал игре 6/10, заявив, что, «Enter Dragonfly, по существу, копия игры, подножка или задний ход, а не шаг вперед.» |
A television program about the experiment was produced by Discovery Channel (United States), Dragonfly Film and Television Productions (United Kingdom), Pro Sieben (Germany), and Channel 4 (United Kingdom). | Телевизионные фильмы об эксперименте были выпущены каналами Discovery (США), Dragonfly Film and Television Productions (Великобритания), Channel 4 (Великобритания), ProSieben (Германия) и France 5 (Франция). |
The Dragonfly can display them in the lobby... assuming you're bonded. | Их можно демонстрировать в вестибюле "Стрекозы"... при условии залога. |
Kirk, the Dragonfly's not on this. | Кирк, на ней нет "Стрекозы". |
Just an insurance claim from the Dragonfly. A claim? | Просто страховое требование из "Стрекозы". |
I need to expand the Dragonfly. | Мне нужно расширить "Стрекозу". |
What I wanted to ask, before it's final, is there a way we can expand the Dragonfly? | Перед тем как принять окончательное решение, я хотел спросить, есть ли способ как-то расширить "Стрекозу"? |
Anyhow, I told the town how I had given the best years of my life and we-ve turned the Dragonfly into a class A top-notch destination Inn and that leaving us off the map was petty and mean-spirited and just plain bad business. | Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком. |
I've got muffins in the oven at the inn for tomorrow because Sandra Lee canceled because she talked to Ina Garten, who said, "Don't go to the Dragonfly Inn. It's awful!" | У меня кексы в духовке в "Стрекозе" на завтрак, потому что Сандра Ли отменила визит, потому что она поговорила с Иной Гартен, которая сказала: "Не иди работать в"Стрекозу", там ужасно!" |