| She said, "dragonfly." | Она сказала: "стрекоза". |
| If I... if I go back, then it will just be like lying in that ditch again, helpless and powerless to move, like a dragonfly in amber... except this time it will be worse, because I'll know | Если я... если я уеду, это будет то же самое, что снова лежать в том окопе, беспомощно и не в силах пошевелиться, совсем как стрекоза в янтаре, только в этот раз будет еще хуже, |
| The dragonfly draws its energy from proton gradients, the fundamental chemistry that powers life. | Стрекоза получает энергию из протонных градиентов, базовой химической реакции, питающей жизнь. |
| Welcome to the Dragonfly Inn. | Добро пожаловать в гостиницу Стрекоза. |
| Dragonfly One, maiden flight. | Стрекоза Один, первый полет. |
| Who's staying at the Dragonfly, Taylor? | Кто останавливался в "Стрекозе", Тейлор? |
| Luke, hon, have I thanked you lately for hosting Tuesday Burger Day at the Dragonfly? | Люк, дорогой, я уже говорила тебе спасибо за то, что ты проводишь День бургеров по вторникам в "Стрекозе"? |
| I've got muffins in the oven at the inn for tomorrow because Sandra Lee canceled because she talked to Ina Garten, who said, "Don't go to the Dragonfly Inn. It's awful!" | У меня кексы в духовке в "Стрекозе" на завтрак, потому что Сандра Ли отменила визит, потому что она поговорила с Иной Гартен, которая сказала: "Не иди работать в"Стрекозу", там ужасно!" |
| Currently, Firebug and Dragonfly are the most stable options. | На данный момент, Firebug и Dragonfly являются наиболее стабильными вариантами выбора. |
| Dragonfly's [object Text] output shows that this is a DOM text node. | Вывод [object Text] от Dragonfly показывает, что этот текстовая нода DOM. |
| If you look at the debugging applications in Dragonfly and Firebug, you'll get an initial view as seen in figure one. | Если вы посмотрите на приложение отладки в Dragonfly и Firebug, вы получите такой первоначальный вид, как на рисунке 1. |
| SMPlayer is not available yet on NetBSD or DragonFly BSD, either in binary format or in pkgsrc. | SMPlayer пока недоступен в NetBSD или DragonFly BSD, либо в двоичном формате, либо в pkgsrc. |
| As a member of the U.S. Air Force, Covey was an operational fighter pilot from 1970-1974, flying the F-100 Super Sabre, A-37 Dragonfly and A-7 Corsair II. | В 1970-1974 годах Кови служил в ВВС США, был лётчиком-истребителем, летал на F-100 Super Sabre, A-37 Dragonfly и A-7 Corsair II. Он совершил 339 боевых вылета в течение двух туров в Юго-Восточную Азию. |
| The Dragonfly can display them in the lobby... assuming you're bonded. | Их можно демонстрировать в вестибюле "Стрекозы"... при условии залога. |
| Kirk, the Dragonfly's not on this. | Кирк, на ней нет "Стрекозы". |
| Just an insurance claim from the Dragonfly. A claim? | Просто страховое требование из "Стрекозы". |
| I need to expand the Dragonfly. | Мне нужно расширить "Стрекозу". |
| What I wanted to ask, before it's final, is there a way we can expand the Dragonfly? | Перед тем как принять окончательное решение, я хотел спросить, есть ли способ как-то расширить "Стрекозу"? |
| Anyhow, I told the town how I had given the best years of my life and we-ve turned the Dragonfly into a class A top-notch destination Inn and that leaving us off the map was petty and mean-spirited and just plain bad business. | Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком. |
| I've got muffins in the oven at the inn for tomorrow because Sandra Lee canceled because she talked to Ina Garten, who said, "Don't go to the Dragonfly Inn. It's awful!" | У меня кексы в духовке в "Стрекозе" на завтрак, потому что Сандра Ли отменила визит, потому что она поговорила с Иной Гартен, которая сказала: "Не иди работать в"Стрекозу", там ужасно!" |