Chief drafter of China's science and technology evaluation standards. | Главный разработчик стандартов научно-технической оценки Китая. |
From the date of the announcement of the organization of a public consultation on the draft OVOS report, the developer (drafter) shall ensure access by public representatives to the draft OVOS report and the reception and registration of comments and suggestions. | Начиная с даты объявления об организации учета общественного мнения по проекту ОВОС заказчик (разработчик) обеспечивает доступ представителя общественности к проекту отчета по ОВОС, прием и регистрацию замечаний и предложений. |
Inspector; Senior Inspector of high-profile cases; Head of Division; Head of Directorate; Deputy Head of the Department; Co-chair of the Working Group on Technical Assistance of the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism; Legal Drafter Berikbolova | Инспектор; старший инспектор по особо важным делам; начальник отдела; начальник управления; заместитель начальника Департамента; сопредседатель рабочей группы по техническому содействию Евразийской группы по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма; разработчик законопроектов |
Anti-Corruption Project Manager; Legislative Drafter; expertise in asset recovery and international cooperation including extradition | Руководитель проекта по борьбе с коррупцией; разработчик законопроектов; эксперт по возвращению активов и вопросам международного сотрудничества, включая выдачу |
Head of the Legal Section of the Legislation Proposal Branch; Acting Assistant Director of the Legislation Proposal Branch; Legislative Drafter | Руководитель правовой секции сектора законодательных предложений; исполняющий обязанности помощника начальника сектора законодательных предложений; разработчик законопроектов |
He also served as principal drafter of the Uniform Commercial Code (UCC). | Он также являлся главным составителем Единообразного торгового кодекса (ЕТК) США. |
As the drafter of this document, the European Union inadvertently deleted a paragraph that we would like to see reintroduced. | Являясь составителем этого документа, Европейский союз непреднамеренно выпустил из него один из пунктов, который нам хотелось бы восстановить. |
The drafter could be the proponent of the chemical, but not necessarily so. | Составителем может быть лицо, представляющее химическое вещество, но необязательно . |
Suggests: "The drafter should generally not be the proponent of the chemical." | Предлагается: "Составителем, как правило, не должно быть лицо, предлагающее химическое вещество". |
The draft risk profile revised by the chair and the drafter of the working group established at the Committee's fifth meeting is set out in the annex to the present note. | Проект характеристики рисков, пересмотренный председателем рабочей группы, созданной на пятом совещании, и составителем проекта, приводится в приложении к настоящей записке. |
Dr. José V. Tarazona, Drafter | Д-р Хосе В. Таразона, составитель документов |
Dr. Sylvain Bintein (France), Drafter | Д-р Сильвэн Бинтен (Франция) , составитель документов |
Dr. Reiner Arndt (Germany), Drafter | Д-р Рейнер Арндт (Германия), составитель документов |
Dr. Robert Chénier, Drafter | Д-р Роберт Ченье, составитель документов |
The court of appeal noted that the original e-mail, an internal company memorandum, closed with an electronic "signature" indicating the name and function of the drafter. | Апелляционный суд отметил, что первоначальная электронная почта, т.е. внутренний меморандум компании, завершалась электронной "подписью", в которой указывались имя и функции составителя. |
The guidance for contributors should make clear the role of the lead member of the Group of Experts and the lead drafter in ensuring that all members of each drafting team were fully involved. | В руководстве для участников оценки должна быть четко указана роль ведущего члена Группы экспертов и ведущего составителя, позволяющая обеспечить полноценное участие всех членов каждой редакционной группы. |
The tool guides the casework practitioner step by step through the request process for each type of mutual assistance, prompting the drafter if essential information has been omitted. | Она содержит пошаговые рекомендации для составителя просьбы по каждому виду взаимной правовой помощи и предупреждает его о том, что в просьбу не включена какая-либо важная информация. |
Mr. Yarto (drafter), Mexico | Г-жа Ярто (составитель проекта), Мексика |
Ms. Skaare (drafter), Norway | Г-жа Скаре (составитель проекта), Норвегия |
The working group chair and the drafter review the final comments and complete the final draft and a compilation of responses to the comments. | Председатель рабочей группы и составитель проекта рассматривают окончательные замечания и составляют окончательный проект и компиляцию ответов на замечания. |
Researcher and Legislative Drafter of anti-money-laundering and criminal law; expertise in anti-money-laundering | Правовед и автор законопроектов по борьбе с отмыванием денежных средств и вопросам уголовного правосудия; обладает знаниями в вопросах борьбы с отмыванием денежных средств |
Senior Foreign Service Officer of the Bureau of Foreign Affairs; Desk Officer in charge of good governance-related matters; handled the communications and requests relating to anti-corruption, freedom of information, transparency and accountability; Legislative Drafter | Старший дипломатический сотрудник бюро по иностранным делам; референт по вопросам добросовестного управления; работала с сообщениями и запросами, касающимися борьбы с коррупцией, свободы информации, транспарентности и подотчетности; автор законопроектов |
Drafter and negotiator of various treaties on virtually all aspects of regional integration. | Член редакционных групп и участник переговоров по заключению различных договоров, касающихся региональной интеграции практически во всех ее сферах. |
Drafter and negotiator of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. Drafter and negotiator of various treaties on virtually all aspects of regional integration. | Член редакционных групп и участник переговоров по заключению различных договоров, касающихся региональной интеграции практически во всех ее сферах. |