| The Supplemental Contract specified that Dowell would issue monthly invoice summaries in United States dollars. |
Дополнительный контракт предусматривал, что "Доуэлл" будет представлять ежемесячные сводные счета в долларах Соединенных Штатов. |
| However, this assumes that Dowell's net income would have been 10 per cent of anticipated revenue. |
Однако это предполагает, что чистый доход "Доуэлл" составил бы 10% предполагаемой выручки. |
| Essentially, Dowell contracted with South Oil to provide specialized equipment used to pump nitrogen and other substances into oil wells. |
По существу "Доуэлл" заключила с "ЮНК" контракт на предоставление специального оборудования, используемого для закачки азота и других веществ в нефтяные скважины. |
| Finally, Dowell claims for its lost net income under the Supplemental Contract. |
Наконец, "Доуэлл" истребует потерянный чистый доход по дополнительному контракту. |
| Despite a request from the secretariat, Dowell has not however demonstrated that it incurred any expense with respect to the loss of these items by reimbursing its employees or otherwise. |
Несмотря на просьбу секретариата, "Доуэлл" не было, однако, продемонстрировано, что ею были понесены какие-либо расходы в отношении потери этих предметов путем выплаты возмещения своим работникам или иным образом. |