However, this assumes that Dowell's net income would have been 10 per cent of anticipated revenue. |
Однако это предполагает, что чистый доход "Доуэлл" составил бы 10% предполагаемой выручки. |
Dowell net claims Unpaid accounts receivable |
Чистые претензии "Доуэлл" |
Dowell's auditors have confirmed the existence of the assets but not the age or valuation. Dowell has not provided to the Commission any contemporaneous documentation reflecting the value of these assets, or from which Dowell's valuation can be verified. |
Ревизоры "Доуэлл" подтвердили наличие такого имущества, но не его срок эксплуатации или оценку. "Доуэлл" не предоставила Комиссии каких-либо относящихся к данному периоду времени документов, отражающих стоимость такого имущества или позволяющих подтвердить оценку "Доуэлл". |
Further, Dowell did not provide shipping documentation, which was also requested. |
Кроме того, "Доуэлл" не было предоставлено транспортной документации, которая также была запрошена. |
Despite a request from the Panel, Dowell has provided no evidence in support of its claim that its net income would have been 10 per cent of revenue. Dowell states that this figure is "standard" in the oilfield business. |
Несмотря на просьбу Группы "Доуэлл", не было представлено каких-либо свидетельств в подтверждение ее утверждения о том, что ее чистый доход составил бы 10% выручки. "Доуэлл" утверждает, что эта цифра является "стандартной" в нефтедобывающей отрасли. |