I fought for you, at Douai! |
Я сражался за вас в Дуэ! |
He contributed the figures of Douai and Dunkirk to the façade of the Gare du Nord, and contributed the figure of Vauban for the façade of the Palais du Louvre. |
Он внес числа Дуэ и Дюнкерка к фасаду Gare du Nord, и внес число Vauban для фасада Palais du Louvre. |
After the capture of Lille in 1304 by Philip IV the Fair, Lille, Douai and Bethune remained in the possession of Flanders, but had to pay an annual rent to France. |
После взятия Лилля в 1304 году Филиппом IV Красивым, Лилль, Бетюн и Дуэ остались во владении Фландрии, но должны были платить Франции ежегодную ренту. |
This work, which inspired many spiritual writers for many centuries, was printed at Deventer (before 1478), at Paris, and three times at Douai (1597, 1605, 1627). |
Эта работа, которая вдохновляла многих духовных писателей на протяжении многих веков, была напечатанной в Девентере (до 1478 г.), в Париже, и три раза в Дуэ (1597, 1605, 1627). |
2.14 On 14 August 1994, the author noted that although the maximum prison term for the offences he was found guilty of, and initially sentenced to, was 10 years, the Court of Appeal of Douai sentenced him to 12 years. |
2.14 14 августа 1994 года автор сообщил, что, несмотря на то, что максимальный срок тюремного заключения за совершение вмененных ему в вину преступлений, к которому он был первоначально приговорен, составлял 10 лет, Апелляционный суд Дуэ приговорил его к 12 годам тюремного заключения. |