The decor is a bit dodgy in places, it needs cleaning. | Декор местами хитроумный, он нуждается в чистке. |
It was a right dodgy plan, anyway. | Во всяком случае, это был правильный хитроумный план,. |
Bit of a dodgy argument there, you know. | Это знаете ли, очень хитрый аргумент. |
You just get Dodgy Polly to meet anywhere he wa... Anywhere. | Придумай какой-нибудь хитрый трюк, чтобы встретиться... где угодно! |
Now, Bingham's dodgy solicitor - where do I find him today? | Ладно, теперь этот хитрый адвокат Бинхэмов, где его сегодня можно найти? |
No, I have a dodgy tooth about to explode chez my gob. | Нет, у меня изворотливый зуб, который вот-вот взорвётся у меня во рту. |
I think it was that dodgy Chinese I had last night. | Как будто вчера ночью в меня полностью забрался изворотливый китаец. |
Are we talking dodgy accounting or... | Мы говорим про изворотливый бухгалтерский учет или... |
The dodgiest scam in a lifetime of dodgy scams. | Самый изворотливый жулик из всех жуликов. |
That's why I've been acting so dodgy. | Вот почему я действовала так хитрО. |
"Dodgy." That's a good one. | "ХитрО". Хорошее слово. |
Why don't you tell him after brekkie, when he's had a cuppa, unless you think that's too dodgy. | Почему бы тебе не рассказать ему после перерывчика, за чаечком, только если ты не думаешь, что это хитрО. |
I should have double checked that dodgy passport | Это я должна была посмотреть тот фальшивый паспорт. |
Fit, funny, dodgy American accent. | Стройная, смешная, фальшивый американский акцент. |
If you see someone who seems dodgy, you press 45. | Если увидишь кого-то, кто покажется тебе подозрительным, набираешь 4-5, понятно? |
I reckon it's dodgy. | Мне это кажется подозрительным. |
Sorry, was that you saying "dodgy"? | Прости, это ты сказал "скользкий"? |
Not dodgy Roger McHugh? | Это же не скользкий Роджер Макью? |
Dodgy Donald, the wolf of Watford. | Скользкий Дональд, волк Уотфорда. |
Hey, doc, that Egan's dodgy. | Слушайте, док, этот Иган скользкий тип. |
Dodgy ticker, have ya? | А ты у нас скользкий любитель птичек, а? |
Dodgy Ruby or something. | Наверное, съел протухший сапог. |
Like dodgy Ruby or something, down at Bengal last night. | Наверное, съел протухший сапог. |
I happen to be in a slightly dodgy mood. | Да, у меня настроение что-то пошаливает. |
If you've got a dodgy heart valve. | Если ваш клапан пошаливает. |
Look, that boat's dodgy. | Послушайте, это очень хитрая яхта. |
"Dodgy ground, this truth thing." | Очень хитрая штука, эта правда . |
I told you the boat was dodgy. | Я же говорил, что эта яхта очень хитрая. |
See, "dodgy electrics killed them," they'll say. | Знаешь, потом скажут: "Их убила ненадёжная электрика". |
You've got to get that dodgy socket sorted. | Розетка ненадёжная, нужно её починить. |