DMC is now the lead government agency for mine action and is responsible for overall strategy. | Сейчас ДПР является головным правительственным учреждением по противоминной деятельности и отвечает за общую стратегию. |
The work plan was developed by a committee composed of representatives from MACCA, DMC and the seven major humanitarian demining agencies, ensuring collective ownership and an agreed national plan. | План работы был разработан комитетом в составе представителей МАККА, ДПР и семи основных учреждений по гуманитарному разминированию, что обеспечивает коллективную ответственность и согласованный национальный план. |
The request indicated that the detailed work plan was prepared by a committee consisting of the MACCA, Department of Mine Clearance (DMC) and the seven major humanitarian demining agencies to ensure maximum use of MAPA expertise and collective ownership of the plan. | Запрос указывает, что подробный план работы был подготовлен комитетом в составе МАККА, департамента по разминированию (ДПР) и семи основных учреждений по гуманитарному разминированию, с тем чтобы обеспечить максимальное использование квалификации МАПА и коллективную ответственность за план. |
This later became the Department of Mine Clearance (DMC) and was integrated into the Afghanistan National Disaster Management Authority (ANDMA). | Последний стал департаментом по разминированию (ДПР) и был включен в состав Национального управления Афганистана по борьбе со стихийными бедствиями (АНДМА). |
In February 2006, VH1 premiered the documentary titled DMC: My Adoption Journey. | В феврале 2006 года вышел документальный фильм под названием DMC: My Adoption Journey. |
As an athlete she is sponsored by several companies (Pualani, Cobian, Ecoxgear, and DMC Swim). | Фэй также является спортсменом, спонсируемым несколькими компаниями (Pualani, Cobian, Ecoxgear и DMC Swim). |
Several of the DMC satellites had already been launched and were providing data for international cooperation in natural and man-made disaster monitoring and for remote sensing applications in individual countries. | Несколько спутников DMC уже запущены и передают информацию, необходимую для международного сотрудничества в целях мониторинга стихийных бедствий и техногенных катастроф, а также для прикладного применения данных дистанционного зондирования в конкретных странах. |
The resulting album, Crown Royal, was delayed due to the personal problems, and when it was finally released in 2001, it featured only three appearances by DMC. | Итоговый альбом, Crown Royal, был отложен из-за личных проблем, и когда он был наконец выпущен в 2001 году, на нём было только три появления DMC. |
The National Space Research Institute of Brazil and DMC had plans to join in 2005. | В 2005 году к ней планируют присоединиться Национальный институт космических исследований Бразилии и система DMC. |
2 On the basis of the contribution by the United States of America to DMC in Nairobi. | 2 На основе взноса в порядке оказания помощи Соединенными Штатами ЦМЗ в Найроби. |
Drought Monitoring Centre (DMC) | Центр мониторинга засухи (ЦМЗ) |