All of this adds up to a recipe for continued slow growth, secular stagnation, disinflation, and even deflation. |
Все это добавляется до получения рецепта для продолжения медленного роста, векового застоя, дезинфляции и даже дефляции. |
The macroeconomic environment in 2002 was generally supportive of disinflation in Eastern Europe and the CIS, and most of these economies made further progress towards price stability or lower rates of inflation. |
В 2002 году макроэкономическая среда была в целом благоприятной для дезинфляции в Восточной Европе и СНГ, и большинство из этих стран добились дальнейшего продвижения к стабильности цен или замедлению инфляции. |
Apart from the weakening demand for Ukrainian exports in both Russia and western markets, this reflects a continued tightening of monetary policy, with the central bank focusing its efforts on achieving a fast rate of disinflation. |
Помимо ослабления спроса на украинский экспорт как в России, так и на западных рынках, это отражает продолжающееся ужесточение денежной политики, когда центральный банк направляет свои главные усилия на достижение быстрых темпов дезинфляции. |
But as is the way with exchange rate-based programs, interest rates were indeed brought down and imports made cheap, creating a boom that undermined the viability of the disinflation strategy. |
Но, как это бывает с программами, основанными на обменном курсе, процентные ставки - снизились, импорт подешевел, и начался бум, который поставил под сомнение действенность стратегии дезинфляции. |
This is not the new economy, but an older one that was lost sight of during the crises of the 1970s and the disinflation of the 1980s. |
Как раз не «новая», а «старая» экономика была упущена из виду во время кризисов в 70х годах и в период дезинфляции в 80х годах. |