You're rather disillusioning, Mrs Sutton, for the wife of so brilliant a man. |
Вы, в некотором роде, разочарование, миссис Саттон,... для жены такого блестящего человека, как доктор Саттон. |
Regarding the broader issue of the damaging and disillusioning effect when resources fall short of goals and targets, it was noted that it was important to explore all possible means to avoid this situation. |
Что касается более широкого вопроса, какой ущерб и какое разочарование возникают тогда, когда ресурсы не достигают намеченных целей и показателей, то, как было отмечено, важно изучить все возможные средства недопущения такой ситуации. |