| After an initial wave of euphoria, disillusion may follow. |
После первоначальной волны эйфории может последовать разочарование. |
| Although it is clear that a return to the old Soviet Union is not possible, some blame Russian influence for the disillusion in Ukraine. |
И хотя понятно, что возвращение к старому Советскому Союзу невозможно, некоторые приписывают вину за разочарование на Украине российскому влиянию. |
| Sustainability is the catch-all word that we put into our reports, but behind this antiseptic word may lie disappointment and disillusion, which need to be managed if they are not to be destructive. |
Ключевым словом, которое мы часто употребляем в своих докладах, является устойчивость, но за этим обтекаемым словом могут скрываться разочарование и огорчения, которые необходимо преодолеть, чтобы они не привели к пагубным последствиям. |
| All revolutions, in the end, turn from euphoria to disillusion. |
Во всех революциях за первоначальной эйфорией следует разочарование. |
| Over the years, staff have become disillusioned with the ability of the Panel to function due to the number of backlogged cases, lack of attention by management and weak follow-up on the recommendations of the Panel. |
Со временем дееспособность этой Группы стала вызывать у персонала разочарование из-за скопления нерассмотренных дел, отсутствия внимания со стороны руководства и слабого выполнения рекомендаций Группы. |