You seemed like a dishonest person. | Я чувствовала, что ты нечестный человек. |
Blair... this guy - What? dishonest? | Блэр... этот парень - Что? нечестный? |
On the other hand, if a dishonest buyer receives goods and never pays, he will also save WMZ 30. | Если нечестный покупатель получит товар и не заплатит, он также сэкономит 30 WMZ. |
And if our dishonest king should put up a fight? | А что, если нечестный король устроит драку? |
And what snollygoster means is "a dishonest politician." | А значение его - нечестный политик. |
You'te a dishonest cheat and a ditty thief. | Ты бесчестный обманщик и грязный воришка. |
Shifty... thieving dishonest mob! | Это Кровожадный, хитрый, вороватый, бесчестный народ. |
You're a dishonest person, Jeannie. | Ты бесчестный человек, Джинни. |
Frank is dishonest and manipulative. | Фрэнк бесчестный и манипулятивный. |
You can't even be honest about being dishonest. | Бесчестный? Я думал, ты обрадуешься, узнав... что я отнюдь не бесчестный. |
So I'm perfectly willing to write that you are an insubordinate, dishonest drunk. | А я напишу, что ты недисциплинированный и непорядочный пропойца. |
You have stiff competition, but I believe you to be the most dishonest man I have ever worked with. | У тебя жёсткая конкуренция, но пожалуй, ты самый непорядочный человек их всех, с кем я работал. |
You know... to think that I'm straight... is to believe that I am a profoundly dishonest person. | Знаете... считать меня натуралкой - значит, полагать, что я глубоко непорядочный человек. |
If a dishonest taxi driver tries to convince you that our clubs are closed or that we do not have any ladies, etc... Please do not believe him! | Если Вас некий непорядочный таксист будет убеждать, что наши клубы закрыты, у нас нет девушек и т.п..., пожалуйста, не дайте сбить себя с толку! |