Английский - русский
Перевод слова Dishonest

Перевод dishonest с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нечестный (примеров 10)
Blair... this guy - What? dishonest? Блэр... этот парень - Что? нечестный?
On the other hand, if a dishonest buyer receives goods and never pays, he will also save WMZ 30. Если нечестный покупатель получит товар и не заплатит, он также сэкономит 30 WMZ.
You can't even be honest about being dishonest. Ты нечестный даже тогда, когда ты честный!
And if our dishonest king should put up a fight? А что, если нечестный король устроит драку?
However, only the dishonest politician equates politics exclusively with popularity. Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью.
Больше примеров...
Бесчестный (примеров 11)
I can sing, I dance and I think I am deceitful and dishonest. Я могу петь, танцевать и я думаю, что я лживый и бесчестный.
Dishonest, greedy, selfish womanizer. Бесчестный, алчный, эгоистичный бабник.
Shifty... thieving dishonest mob! Это Кровожадный, хитрый, вороватый, бесчестный народ.
You're a dishonest person, Jeannie. Ты бесчестный человек, Джинни.
Someone discreet and dishonest. Кто-то осмотрительный и бесчестный.
Больше примеров...
Непорядочный (примеров 4)
So I'm perfectly willing to write that you are an insubordinate, dishonest drunk. А я напишу, что ты недисциплинированный и непорядочный пропойца.
You have stiff competition, but I believe you to be the most dishonest man I have ever worked with. У тебя жёсткая конкуренция, но пожалуй, ты самый непорядочный человек их всех, с кем я работал.
You know... to think that I'm straight... is to believe that I am a profoundly dishonest person. Знаете... считать меня натуралкой - значит, полагать, что я глубоко непорядочный человек.
If a dishonest taxi driver tries to convince you that our clubs are closed or that we do not have any ladies, etc... Please do not believe him! Если Вас некий непорядочный таксист будет убеждать, что наши клубы закрыты, у нас нет девушек и т.п..., пожалуйста, не дайте сбить себя с толку!
Больше примеров...