Formally, all ordinances are subject to disallowance by the Queen, on the advice of the Secretary of State. | Формально все постановления могут быть отменены королевой по рекомендации министра иностранных дел. |
Formally, all ordinances are subject to disallowance by the British Monarch, on the advice of the Secretary of State. | Официально любые ордонансы могут быть отменены британским монархом по рекомендации министра. |
The disallowance of the election to the Majilis of two Kurds representing Orumieh and Naghade districts; | запрет на избрание в меджлис двух курдов, представляющих районы Орумиех и Нагхаде; |
In Bulgaria the disallowance of tax deductibility of bribes originates from the provisions of article 10 and 26 of the Law on corporate income taxation (LCIT), which introduces a general prohibition for certain types of expenses to be recognized for tax purposes by the tax authorities. | В Болгарии запрет вычета расходов на подкуп из налогообложения основан на положениях статей 10 и 26 Закона о налоге на доход корпораций (ЗНДК), который предусматривает общий запрет в отношении зачета налоговыми органами для целей налогообложения некоторых видов расходов. |