| Paul Dirac set himself a task that was monumental in its scope - to unify science. | Поль Дирак поставил себе задачу монументальную по своему масштабу - объединить науку. |
| That much Dirac was expecting to achieve, but when he looked at his own equation more carefully, he noticed something breathtakingly revolutionary about it. | Это больше чем Дирак ожидал достичь, но когда он посмотрел на собственное уравнение более тщательно, Он заметил в нем нечто революционно потрясающее. |
| For example, Dirac proposed a change of only 5 parts in 1011 per year of Newton's constant G to explain the relative weakness of the gravitational force compared to other fundamental forces. | Например, Дирак предположил изменение гравитационной постоянной G всего лишь на 5 единиц 10-11 в год от её величины для объяснения относительной слабости силы гравитации по сравнению с другими фундаментальными взаимодействиями. |
| Dirac further noted that one could square the time-evolution operator in the S representation: e i ε S, {\displaystyle e^{i\varepsilon S},} and this gives the time-evolution operator between time t and time t + 2ε. | Дирак позднее заметил, что можно взять квадрат оператора эволюции в S-представлении: e i ε S, {\displaystyle e^{i\varepsilon S},} получая тем самым оператор эволюции от времени t к времени t + 2ε. |
| Physicist Paul Dirac was perhaps the first to manifestly knit everything together in a practical application of major lasting importance with the Dirac equation in 1928. | Физик Поль Дирак был, возможно, первым, кто явно связал всё вместе в практическом приложении с уравнением Дирака в 1928. |
| Fermi's golden rule, a quantum mechanical calculation, was discovered by Paul Dirac. | Золотое правило Ферми, квантово-механический расчет, было открыто Полом Дираком. |
| She then obtained her Ph.D. in Applied Mathematics and Computing at Cambridge University in 1957, pursuing coursework in quantum theory with Paul Dirac. | Затем защитила кандидатскую диссертацию по прикладной математике и вычислительной техники в Кембриджском университете в 1957 году, продолжая совместные работы по квантовой теории с Полем Дираком. |
| Moyal actually appears not to know about the product in his celebrated article and was crucially lacking it in his legendary correspondence with Dirac, as illustrated in his biography. | Мояль на самом деле не знал об этом в своей знаменитой статье и отсутствие этого крайне не хватало в его переписке с Дираком, как показано в его биографии. |
| I have trouble with Dirac. | У меня проблемы с Дираком. |
| "Oleg Tchernyshyov at Johns Hopkins University cautions that the theory and experiments are specific to spin ices, and are not likely to shed light on magnetic monopoles as predicted by Dirac." | «Олег Чернышёв, исследователь из Университета Джона Хопкинса, подчёркивает, что эта теория и эксперименты специфичны для спинового льда и вряд ли прольют свет на магнитные монополи, предсказанные Дираком.» Magnetic monopoles spotted in spin ices (англ.) |
| When Einstein read a paper by the then 24-year-old Dirac, he said, | Когда Эйнштейн прочитал работу 24-летнего Дирака, он сказал, |
| The problem with Dirac's equation was this - although it was incredibly powerful and led to the discovery of antimatter, ultimately it could only describe a single electron. | Проблема уравнения Дирака в том, что хотя оно было невероятно мощным и привело к открытию антивещества, но в конечном счете, могло описать только один электрон. |
| The stream of stock is formed such that the stream density and moment of impulse are distributed in association with a wave function responding to the conditions of phase transition of part of the stream of stock into the positron state of Dirac's matter. | Формирование сырьевого потока осуществляют с обеспечением распределения плотности потока и момента импульса в соответствии с волновой функцией, отвечающей условиям фазового перехода части потока сырья в позитронное состояние материи Дирака. |
| He is a member of the National Academy of Sciences and received the Dirac Medal of the International Centre for Theoretical Physics in 1989, and the Dannie Heineman Prize for Mathematical Physics of the American Physical Society in 2002. | В 1987 году он был членом Фонда Мак-Артуров, в 1989 году получил медаль Дирака от Международного центра теоретической физики, а в 2002 году - премию Дэнни Хайнемана за достижения в области математической физики от Американского физического общества. |
| One of the discoverers of quantum mechanics, Paul Dirac, also pursued this line of investigation, which has become known as the Dirac large numbers hypothesis, and some scientists even today believe it has something to it. | Один из первооткрывателей квантовой механики Поль Дирак также следовал в этом направлении, что стало известно как Гипотеза больших чисел Дирака и некоторые ученые даже сегодня считают, что такой подход имеет под собой основания. |