| Paul Dirac set himself a task that was monumental in its scope - to unify science. | Поль Дирак поставил себе задачу монументальную по своему масштабу - объединить науку. |
| Paul Dirac mathematically predicted the existence of positrons with a mass of 9.110(-31) Kilograms, protons with a mass of 1.67... 262178 times negative 27... Kilograms. | Пол Дирак математически предсказал существование позитронов с массой в 9.110 (-31) килограмм, протоны с массой в 1.67... 262178, - 27 килограмм. |
| Here's what Dirac was trying to reconcile. | Вот что Дирак пытался примирить. |
| In Dirac (1945) he proposed a concrete infinite-dimensional representation space whose elements were called expansors as a generalization of tensors. | Дирак в своей статье предложил конкретное бесконечномерное представление пространства, элементы которого назвал экспансорами, в качестве обобщения тензоров. |
| Dirac put his extraordinary mind, a mind that even Einstein had trouble keeping up with, to work. | Дирак обратил свой экстраординарно внимательный ум на проблему, от которой даже Эйнштейн имел не проходящие неприятности |
| Fermi's golden rule, a quantum mechanical calculation, was discovered by Paul Dirac. | Золотое правило Ферми, квантово-механический расчет, было открыто Полом Дираком. |
| She then obtained her Ph.D. in Applied Mathematics and Computing at Cambridge University in 1957, pursuing coursework in quantum theory with Paul Dirac. | Затем защитила кандидатскую диссертацию по прикладной математике и вычислительной техники в Кембриджском университете в 1957 году, продолжая совместные работы по квантовой теории с Полем Дираком. |
| Moyal actually appears not to know about the product in his celebrated article and was crucially lacking it in his legendary correspondence with Dirac, as illustrated in his biography. | Мояль на самом деле не знал об этом в своей знаменитой статье и отсутствие этого крайне не хватало в его переписке с Дираком, как показано в его биографии. |
| I have trouble with Dirac. | У меня проблемы с Дираком. |
| "Oleg Tchernyshyov at Johns Hopkins University cautions that the theory and experiments are specific to spin ices, and are not likely to shed light on magnetic monopoles as predicted by Dirac." | «Олег Чернышёв, исследователь из Университета Джона Хопкинса, подчёркивает, что эта теория и эксперименты специфичны для спинового льда и вряд ли прольют свет на магнитные монополи, предсказанные Дираком.» Magnetic monopoles spotted in spin ices (англ.) |
| Dirac's equation describes an atomic particle travelling at any speed, right up to the speed of light. | Уравнение Дирака описывает атомные частицы движущиеся с любой скоростью, вплоть до скорости света. |
| It's probably fair to say that Paul Dirac isn't a household name. | Вероятно будет справедливым сказать, что имя Поля Дирака, не известно в каждой семье. |
| This description of the vacuum as a "sea" of electrons is called the Dirac sea. | Это описание вакуума как «море» электронов называют морем Дирака. |
| Feynman, and earlier Ernst Stueckelberg, proposed an interpretation of the positron as an electron moving backward in time, reinterpreting the negative-energy solutions of the Dirac equation. | Фейнман, и ранее Эрнст Штюкельберг, предложили интерпретацию позитрона как электрона, движущегося назад во времени, для объяснения решений уравнения Дирака, дающих отрицательную энергию. |
| Feynman and his contemporaries were attempting to pick up the atomic torch from Paul Dirac and develop a theory that took our understanding of the atom literally a quantum leap further. | Фейнман и его современники пытались поднять атомный факел Поля Дирака и развить теорию, которая бы глубже описала наше понимание атома и смысл квантового скачка. |