| But for Dirac there was a much more esoteric motivation. | Но Дирак имел гораздо более эзотерические мотивы. |
| Even Dirac had trouble believing his own results. | Даже Дирак не доверял собственным результатам. |
| But within just a few years of publication, first Dirac and then others sensed that his new equation was telling them something profound, something completely new about nature. | Но в течение нескольких лет после публикации, сначала Дирак, а затем другие сочли, что его новое уравнение говорил о чем-то более глубоком, О нечто абсолютно новом в природе. |
| In Dirac (1945) he proposed a concrete infinite-dimensional representation space whose elements were called expansors as a generalization of tensors. | Дирак в своей статье предложил конкретное бесконечномерное представление пространства, элементы которого назвал экспансорами, в качестве обобщения тензоров. |
| Dirac put his extraordinary mind, a mind that even Einstein had trouble keeping up with, to work. | Дирак обратил свой экстраординарно внимательный ум на проблему, от которой даже Эйнштейн имел не проходящие неприятности |
| Fermi's golden rule, a quantum mechanical calculation, was discovered by Paul Dirac. | Золотое правило Ферми, квантово-механический расчет, было открыто Полом Дираком. |
| She then obtained her Ph.D. in Applied Mathematics and Computing at Cambridge University in 1957, pursuing coursework in quantum theory with Paul Dirac. | Затем защитила кандидатскую диссертацию по прикладной математике и вычислительной техники в Кембриджском университете в 1957 году, продолжая совместные работы по квантовой теории с Полем Дираком. |
| The Moyal Bracket was developed in about 1940 by José Enrique Moyal, but Moyal only succeeded in publishing his work in 1949 after a lengthy dispute with Paul Dirac. | Скобка Мояля была введена в 1940 году Хосе Энрике Моялем, но ему удалось опубликовать свою работу только в 1949 году после долгих споров с Полем Дираком... |
| Moyal actually appears not to know about the product in his celebrated article and was crucially lacking it in his legendary correspondence with Dirac, as illustrated in his biography. | Мояль на самом деле не знал об этом в своей знаменитой статье и отсутствие этого крайне не хватало в его переписке с Дираком, как показано в его биографии. |
| I have trouble with Dirac. | У меня проблемы с Дираком. |
| In essence, Dirac's equation was telling him there's another universe we've never noticed before. | По существу, уравнение Дирака было сообщением о существовании другой Вселенной никогда не замечаемой раньше. |
| The classification of the irreducible infinite-dimensional representations of the Lorentz group was established by Paul Dirac's doctoral student in theoretical physics, Harish-Chandra, later turned mathematician, in 1947. | Классификацию неприводимых бесконечномерных представлений группы Лоренца установил PhD-кандидат Поля Дирака в теоретической физике Хариш-Чандра, позднее ставший математиком в 1947. |
| Sustained within that ultra-thin space is an inverted AT Field. Abstract mathematics defines the region within as a Sea of Dirac. | Это сверхтонкая зона создается при помощи инвертированного АТ-поля а внутри этого поля находится мнимое пространство - так называемое море Дирака. |
| The stream of stock is formed such that the stream density and moment of impulse are distributed in association with a wave function responding to the conditions of phase transition of part of the stream of stock into the positron state of Dirac's matter. | Формирование сырьевого потока осуществляют с обеспечением распределения плотности потока и момента импульса в соответствии с волновой функцией, отвечающей условиям фазового перехода части потока сырья в позитронное состояние материи Дирака. |
| Physicist Paul Dirac was perhaps the first to manifestly knit everything together in a practical application of major lasting importance with the Dirac equation in 1928. | Физик Поль Дирак был, возможно, первым, кто явно связал всё вместе в практическом приложении с уравнением Дирака в 1928. |