| Marker pens are the most efficient use of ink, with one 5ml pen able to mark 600 people, although dipping bottles are often preferred, despite a 100 ml bottle only marking 1000. | Однако чаще предпочитают погружение в бутылку несмотря на то, что бутыль в 100 мл может промаркировать только 1000 человек. |
| Dipping wouldn't do it. | Погружение этого не сделает. |
| For mom, they meant dipping her toe in the online dating pool... | А для мамы они означали погружение в свидания онлайн. |
| A liquid acidic chemical used as pH regulator in dipping and spray iron phosphate baths. | Является жидким кислотным химикатом, используемым в качестве регулятора рН в фосфато-железных ваннах для погружения и опрыскивания. |
| It is an additive substance designed for use in dipping, acidic, aluminium degreasing baths. | Добавочное вещество, разработанное специально для добавления в кислотные жироочистительные ванны для погружения. |
| A powder alkaline material used as pre-acid dipping at high temperatures particularly in steel material. | Используется при выской температуре особенно на железо-стальных материалах для погружения перед окислением, порошок является щелочным веществом. |
| It is an additive chemical used for dipping and steel alkaline degreaser baths. | Добавочный химикат, используемый при щелочных жироочистительных ваннах для погружения железо-стальных материалов. |
| It is a single-component product with rough crystallized structure which is suitable for protection with oil and is used as dipping for phosphating steel and cast iron is reconstituted in 10 % by weight and it used between 75-85 'C. | Является продуктом из одного компонента с широкой кристаллизацией, подходящим для защиты с жиром, и используется для погружения при фосфатировании железо-стальных, литейно-чугунных материалов. Сушится на 10 % по весу и используется при температуре 75С - 85С. |
| The current protocol, termed "floral dip", involves simply dipping flowers into a solution containing Agrobacterium carrying a plasmid of interest and a detergent. | Распространённый протокол, называемый floral-dip (в переводе с англ. - «цветочное окунание»), предполагает обмакивание цветков в раствор, содержащий Agrobacterium, ДНК и детергент. |
| Practices such as stripping detainees, dipping them in sewage and whipping them were described to the Panel. | Группе рассказывали о таких методах воздействия, как раздевание задержанных, окунание их в сточные воды и затем избиение плетью. |
| Commence ripping and dipping! | Начнем рвать и макать! |
| Don't forget to try the dipping sauces. | Не забывайте макать в соусы. |
| Old boyfriends are like chips... no double dipping. | Возвращаться к бывшим как печенье в чай макать... дважды не прокатит. |
| And I have a fresh pitcher of milk for dipping. | И у меня есть кувшин со свежим молоком, куда можно макать печенье. |
| You know what they say about dipping the pen in the company ink. | Извини. Знаешь, что такое "макать перо в чернила фирмы"? |
| Try holding a baby by the heel and dipping it in a river. | Попробуйте удержать ребёнка за пятку и окунуть его в реку. |
| What about dipping bullets in it, like we did with the Siegbarste, remember? | Что если окунуть в него пули, как мы сделали с Сокрушителем, помнишь? |
| She's dipping into the scholarship fund, ordering around sisters like they're lackeys. | Она погружается в стипендиальный фонд, Командует сестрами как будто они лакеи. |
| She's dipping back and forth across the line. | Он погружается и пересекает границу. |
| I mean, the whole point is the dipping. | Я имею в виду, что здесь весь смысл в соусе |
| Dipping sauce must have had cumin! | Должно быть в соусе был тмин! |
| And don't forget to try the dipping sauces. | И не забудьте обмакнуть в соусе. |
| She was dipping in the till. | Она воровала деньги из кассы. |
| Why? - She was dipping in the till. | Она воровала деньги из кассы. |
| You get the dipping sauces? | Ты не забыл соусы? |
| Did you get the dipping sauces? | Ты не забыл соусы? |
| Am I a dipping guy? | Может, я теперь запрокидываю? |
| Am I a dipping guy? [Laughs] | Может, я теперь запрокидываю? |