Allow me to digress somewhat and dwell on some important matters, although they are not of paramount concern at the moment, before focusing on the fundamental and primary themes of my letter. |
Позвольте мне несколько отклониться от сути и затронуть некоторые важные вопросы, несмотря на то, что они не являются в данный момент определяющими, прежде чем перейти к основным, главным темам моего письма. |
In this regard, let me digress and make a plea for the Special Court for Sierra Leone. |
В этом плане позвольте мне отклониться от темы и призвать оказать помощь Специальному суду для Сьерра-Леоне. |
Allow me to digress momentarily. The Pulp Mills case is important not only for the environmental principles it enunciates, but also with respect to the question of the Court's assessment of evidence. |
Позвольте мне ненадолго отклониться от темы и сказать, что дело «Целлюлозные заводы» имеет большое значение не только для экологических принципов, которые в нем излагаются, но и для вопроса оценки Судом доказательств. |