In fact, to be truthful, he's never away from chapel, very devout, not to mention, being a leading lad in our local scouts. | Если начистоту, он никогда не отступал от церкви, очень набожный, не говоря уж, что он капитан наших местных скаутов. |
And quite devout, I understand. | Довольно набожный, я полагаю. |
Yes, he's very devout. | Да, он очень набожный. |
Assisted by his cousin Buckingham, Richard mounts a campaign to present himself as the true heir to the throne, pretending to be a modest, devout man with no pretensions to greatness. | С помощью своего кузена Бекингема (Генри Стаффорд, 2-й Герцог Бекингема), Ричард проводит кампанию, чтобы представить себя, как предпочтительного кандидата на трон, появляясь как скромный, набожный человек без претензий на величие. |
You know, my father is as devout as they come. | У меня отец тоже на редкость набожный. |
Well, I'm so sorry you can't be in your own church on this devout day. | Но, мне так жаль, вы не можете быть в своей собственной церкви в этот благочестивый день. |
Abdul Pamir is a devout, gentle and caring son. | Абдул Памир благочестивый, нежный и заботливый сын. |
My father served at the court of the emperor charlemagne, The most devout of men. | Мой отец служил при дворе Карла Великого, самый благочестивый из людей. |
Thomas, you are the most devout man in the parish. | Томас, ты самый благочестивый человек в приходе. |
He's a devout man. | Он - благочестивый муж. |
He's very devout, in a New Age way. | Он очень верующий, но в духе Нью-эйдж. |
I told you, he was very devout, and there's no way he would have slept with me out of wedlock. | Я говорила, что он очень верующий, и ни в коем случае не стал бы спать со мною без обручения. |
Shall we find out who is the most truly devout? | Выясним, кто наиболее истинно верующий? |
Yes, yes, she's very devout. | Да, да очень верующая. |
You are an honorable and devout woman. | Вы женщина почтенная и верующая. |
She is not so devout a believer? | Она не настолько истово верующая? |
Harvey, his audiences are intensely devout. | Харви, его аудитория фанитично религиозна. |
I know she's not devout. | О, она точно не религиозна. |
Was she devout from a very early age? | Она была религиозна с раннего возраста? |