Английский - русский
Перевод слова Devolving

Перевод devolving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передачи (примеров 24)
In addition, the process of devolving responsibilities for the administration of the education system to the municipalities has also begun. Кроме того, начался процесс передачи ответственности за управление системой образования муниципалитетам.
The Counter-Terrorism Committee had an important role to play as a repository for such information, although the possibility of devolving some of its responsibilities to regional organizations should be explored further. Контртеррористическому комитету отведена важная роль в качестве депозитария такой информации, хотя следовало бы более глубоко изучить возможность передачи некоторых его обязанностей региональным организациям.
Decentralization can also result in a plethora of conflicts at the local level as new responsibilities and opportunities arise with the devolving of new powers to the community. Децентрализация может также привести ко многим конфликтам на местном уровне по мере возникновения новых обязанностей и возможностей и передачи общине новых полномочий.
Her Government was therefore taking measures to educate, train and empower such women, and to build their self-confidence by devolving authority to the local councils, which were in a position to help them. Поэтому правительство Сьерра-Леоне принимает меры по просвещению, обучению и расширению прав и возможностей таких женщин, а также способствует обретению ими уверенности в себе путем передачи полномочий местным советам, которые в состоянии оказывать им помощь.
The process of devolving more functions and responsibilities to the Island is ongoing but will be a gradual one given limited human resource and appropriate skills in this tiny population. Процесс передачи острову больших функций и задач начался, однако он будет происходить постепенно, учитывая ограниченность людских ресурсов и надлежащих профессиональных навыков у небольшого по численности населения территории.
Больше примеров...
Делегирование (примеров 2)
In its review of the CCSBT decision-making procedures, the review panel concluded that, since consensus decision-making meant that some decisions were delayed, the Commission could consider devolving some day-to-day operational decision-making to the Chair or the Executive Secretary, by unanimous decision of the Commission. Остановившись на действующих у ККСБТ процедурах принятия решений, обзорная коллегия заключила, что, поскольку принятие решений консенсусом ведет к отсрочке некоторых решений, Комиссия могла бы рассмотреть делегирование некоторых решений, связанных с повседневным функционированием, председателю или исполнительному секретарю по единодушному решению Комиссии.
C. Devolving the evaluation function С. Делегирование аналитической функции
Больше примеров...
Деградируешь (примеров 3)
Maybe you're devolving? Может, ты деградируешь?
Why are you devolving? Может, ты деградируешь?
You're moving backwards, devolving. Ты двигаешься назад, деградируешь.
Больше примеров...
Передача (примеров 5)
Devolving responsibilities to the local level must correspond with fair revenue sharing between central and local level and some fiscal autonomy of local governments. Передача полномочий на места должна сопровождаться более справедливым распределением доходов между центральным и местным уровнями и предоставлением органам местного самоуправления некоторой фискальной автономии.
Develop principles of subsidiarity - that is devolving power, authority and resources to the lowest appropriate level - for forest management and use; разработка принципов субсидиарности для управления лесным хозяйством и лесопользования, в соответствии с которыми предусматривается передача власти, полномочий и ресурсов на самый низкий соответствующий уровень;
This devolution of authority to the Kangchenjunga Conservation Area Management Council is an historic step in devolving power to local populations, especially with regard to the monitoring, management and use of natural resources and the equitable sharing of benefits. Такая передача полномочий Совету по управлению природоохранным районом Канченджанга является важной исторической вехой в передаче полномочий местному населению, особенно в том, что касается мониторинга природных ресурсов, управления ими и их использования и справедливого распределения получаемых благ.
Decentralization so far has generally meant devolving the costs and burdens of forest protection and management to local governments, communities and households, with little authority and uncertain benefits. до настоящего времени децентрализация в основном рассматривалась как передача прав на осуществление расходов и несение бремени защиты лесов и их рационального использования органам местного управления, общинам и домашним хозяйствам, которые, однако, имеют незначительные полномочия и получают неопределенные выгоды.
Devolving health administration to local governments under the Local Government Code is likely to adversely affect women's health if local governments do not undertake immediate measures to ensure that budgets are allocated, revenues raised, and health workers trained. Передача ответственности за медицинское обслуживание местным органам власти в соответствии с Кодексом местного самоуправления, вероятно, пагубно скажется на состоянии здоровья женщин, если только местные органы власти не примут незамедлительные меры для обеспечения выделения бюджетных средств, сбора поступлений и подготовки медицинских работников.
Больше примеров...
Возложенных (примеров 3)
The Secretary-General wishes to reiterate, however, the need for the Organization to be able to respond rapidly to evolving situations and to new developments affecting the complexity of the responsibilities devolving to heads of missions. Однако Генеральный секретарь хотел бы подтвердить необходимость того, чтобы Организация могла быстро реагировать на изменяющуюся обстановку и новые события, оказывающие воздействие с точки зрения сложности выполнения функций, возложенных на глав миссий.
The P-5 post is proposed for the Head of the Office in view of the level of responsibilities devolving on it, since it would in effect mirror the Global Office in New York. Учитывая объем обязанностей, возложенных на Отделение, для его руководителя предлагается учредить должность С-5, поскольку по существу оно будет являться зеркальным отражением Отдела глобальных операций в Нью-Йорке.
(b) The broad range of responsibilities devolving to the Commission, which include both the formulation of recommendations for action by the General Assembly (article 10 of the statute) and decisions that the Commission takes in its own right (article 11). Ь) широкий круг обязанностей, возложенных на Комиссию, в число которых входят выработка рекомендаций для принятия решений Генеральной Ассамблеей (статья 10 статута) и принятие решений самой Комиссией (статья 11).
Больше примеров...