This might reflect the desorption of sulphur, which accumulated in catchment soils over the past century due to atmospheric deposition. |
Возможно, это является отражением десорбции серы, накопившейся в почве водосборных бассейнов за прошедшее столетие в результате атмосферного осаждения. |
The invention relates to methods and devices for laser-induced molecule desorption in vacuum and can be used for determining a substance quantitative and qualitative composition. |
Изобретение относится к способам и средствам лазерно-индуцированной десорбции молекул в вакууме и может быть использовано для определения количественного и качественного состава вещества. |
The inventive whirling device for carrying out physico-chemical processes is used for absorption, desorption, dust and gas removal, drying, mixing and gas cooling. |
Вихревой аппарат для проведения физико-химических процессов предназначен для проведения абсорбции, десорбции, пылегазоочистки, осушки, смешения и охлаждения газов. |
It is generally accepted that not all fractions of organic pollutants bound on sediments or soils are equally toxic due to their various resistances to desorption. |
Общепринято, что не все фракции органических загрязнителей, связанные в отложениях и почвах, обладают одинаковой токсичностью в силу их различной сопротивляемости десорбции. |
It can be seen then that changes in the laws of methane desorption and drainage during the various stages of exploitation of a coal deposit also require changes in the technology for extracting gas. |
Таким образом, изменение закономерностей десорбции и дренирования метана на различных стадиях освоения угольного месторождения свидетельствует о том, что требования к технологии извлечения газа в процессе выемки угля также меняются. |