I only had to climb to the top and descend quickly. | Мне нужно было только подняться на вершину и быстро спуститься. |
Passengers must ascend to the checkpoint, pass through security and then descend back down to Level 2 to board their flights. | Пассажиры должны подняться на контрольно-пропускной пункт, пройти контроль, а затем спуститься на второй уровень к своим рейсам. |
Here you must descend. | Здесь Ты должен спуститься. |
Upper story residents in a building with no MAMAD, are required to exit to the staircase and descend one floor down. | жильцам верхних этажей многоэтажных зданий без МАМАДов следует выйти на лестничную клетку и спуститься по лестнице на этаж ниже. |
Reinhold and Gunther could descend diamirskoy side of the mountain. | Райнхольд и Гюнтер могли, спуститься по диамирской стороне горы. |
We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity. | Мы теперь можем относительно безнаказанно спускаться на тысячи метров внутрь Земли. |
They'll descend the moment she gets off the train guns blazing. | Они будут спускаться на момент она выходит из поезда автоматами наперевес. |
The lander will target Ligeia Mare, a northern polar sea of liquid hydrocarbons at about 79ºN. The probe will descend by parachute, like the Huygens probe of 2005. | Модуль сядет в зону Моря Лигеи, северное полярное море из жидких углеводородов в 79ºN. Аппарат будет спускаться на парашюте, подобно "Гюйгенсу" в 2005 году. |
If we descend without comms, we could run into another plane. | Если мы будем спускаться без разрешения, то можем столкнуться с другим самолетом. |
We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity. | Мы теперь можем относительно безнаказанно спускаться на тысячи метров внутрь Земли. |
Through natural aerodynamic braking it will descend continuously while maintaining an orbit close to circular. | За счет естественного аэродинамического торможения он будет постоянно снижаться, сохраняя при этом орбиту, близкую к круговой. |
With the engine throttle controls jammed at cruise power, on approach to land the crew was able to make the aircraft descend and climb after shutting down No. 2 (the left inboard) engine in combination with lowering and raising the landing gear. | На подходе к Анкориджу экипаж смог заставить самолёт снижаться даже после остановки двигателя Nº2 (левый внутренний) в сочетании с опусканием и поднятием на шасси. |
Father, Son and Holy Spirit... descend upon you and remain with you forever. | Отец, Сын и Святой Дух снизойдет к тебе и навеки... пребудет с тобой. |
He'll descend on you and you will read, write and speak Latin. | Он снизойдет на тебя и ты станешь читать, писать и говорить на латыни. |
The truth shall descend upon thy wickedness as an angel of righteous fury! | Снизойдет истина на злодейство твое, подобно ангелу праведной ярости! |
Crowley: Let the Holy Ghost descend. | Пусть Святой Дух снизойдет. |
Tell me, Eliyahu, seriously, do you know what light will descend upon us tomorrow? | Элиягу, объяснись! Да ты знаешь, какой завтра на мир снизойдет свет? |