| from countries that utilized the Mercury Inventory Toolkit as a basis for deriving their estimated mercury demand. |
от стран, которые использовали в качестве основы для расчета предполагаемого спроса на ртуть инструмент инвентаризации ртути. |
| Proposal 1: Amend the following paragraph to require Parties to use the EMEP/CORINAIR Atmospheric Emission Inventory Guidebook (hereinafter the Guidebook) when deriving emission factors and calculating emissions: |
Предложение 1: изменить формулировку следующего пункта, с тем чтобы потребовать от Сторон использовать Справочное руководство по кадастрам атмосферных выбросов КОРИНЭИР/ЕМЕП (именуемого далее Справочным руководством) в целях расчета коэффициентов выбросов и величины выбросов: |
| In Scia Engineer, the algorithm for deriving the structural system has also been further improved. |
В Scia Engineer усовершенствован и сам алгоритм расчета строительных конструкций здания. |
| Opportunities should be sought and promoted to link the on-going Toolkit activities with BAT&BEP activities in support of unintentional POPs release measurements, deriving of emission factors and their better understanding. |
Следует изыскивать и реализовывать возможности увязки текущих мероприятий по Набору инструментальных средств с мероприятиями по линии НИМ/НПД в поддержку проведения измерений непреднамеренных выбросов СОЗ, расчета коэффициентов выбросов и более основательного их изучения. |
| It is now addressing the practical difficulties of deriving satisfactory estimates, such as using expenditure data collected as per the Frascati Manual, and obtaining appropriate deflators and service lives. |
В настоящее время она занимается решением практических проблем, связанных разработкой удовлетворительных оценок, например путем использования данных о расходах, собираемых в соответствии с Руководством Фраскати, и расчета надлежащих дефляторов и сроков службы. |