| The West Yorkshire derby is a series of football matches taking place between three English football clubs from West Yorkshire - Bradford City, Huddersfield Town and Leeds United. | Западное йоркширское дерби - футбольные матчи между тремя английскими футбольными клубами из Западного Йоркшира - «Брэдфорд Сити», «Лидс Юнайтед» и «Хаддерсфилд Таун». |
| The A49 derby is a football rivalry between Hereford United and Shrewsbury Town. | Дерби А49 (англ. A49 derby) - футбольное противостояние между английскими командами «Херефорд Юнайтед» и «Шрусбери Таун». |
| Portraits of Strutt and "Mrs George Strutt", both by Frank Ernest Beresford, are owned by Belper Town Council and Derby Art Gallery respectively. | Портреты Стратта и «миссис Джордж Стратт» кисти Франка Эрнеста Бересфорда, принадлежат Белперскому городскому совету и Музею и художественной галерее Дерби соответственно. |
| The drama at Derby started in the streets outside the ground just before kick-off. | В Дерби начались акции протеста на улицах вокруг стадиона прямо перед началом матча. |
| Despite normally playing as a forward, Derby manager Nigel Clough tried him in an unfamiliar holding midfield role during the 2011-12 preseason, with the side switching to a new 4-1-3-2 formation. | Несмотря на то, что Дойл обычно играет в позиции нападающего, менеджер «Дерби Каунти» Найджел Клаф в предсезоне 2011/12 ставил его на незнакомой позиции опорного полузащитника, когда клуб поменял схему игры на 4-1-3-2. |
| But... I think she was confused by the derby. | Но... кажется, её сбил с толку мой котелок. |
| I wear the derby because I have a little bit of a bald spot. | Я ношу котелок, потому что у меня небольшая залысина. |
| With his light brown derby and his bright green tie | На нем был коричневый котелок и зеленый галстук, |
| Well, he's not going to wear a brown derby and boots, is he, a secret investigator like him, a man of a thousand faces? | Ну да, он не носит коричневый котелок и ботинки, он же тайный следователь, человек с тысячей лиц. |
| Take a look at this derby. | Взгляни на этот котелок. |
| Eagle VIII (1917-1922), 300 hp, extensive modifications, 3,302 built at Derby. | Eagle VIII (1917-1922) 300 л.с., обширные изменения, построено 3302 шт. |
| Condor VII Direct-drive Condor IIIA, two built at Derby. | Condor VII безредукторный вариант Condor IIIA, построено 2 шт. |
| Eagle IX (1922-1928), 360 hp, developed as a civil use engine, 373 built at Derby. | Eagle IX (1922-1928) 360 л.с., разработан для гражданского использования, построено 273 шт. |
| The A49 derby is a football rivalry between Hereford United and Shrewsbury Town. | Дерби А49 (англ. A49 derby) - футбольное противостояние между английскими командами «Херефорд Юнайтед» и «Шрусбери Таун». |
| He also wrote on pigeon-racing matters for the Derby Evening Telegraph. | Кроме того, он писал заметки, связанные с голубями, в Derby Evening Telegraph. |
| In 1922, the Derby Ladies Art Group was formed and it was only in 1951, for the Festival of Britain, that the two groups first held a joint Exhibition. | В 1922 году сформировалась Derby Ladies Art Group, а в 1951 году, на Фестивале Британии (Festival of Britain), они провели совместную выставку. |
| Clark was born in Derby and after studying art at evening classes he started work at Royal Crown Derby and rose to be an arts instructor and later Arts Master at Derby College of Art. | Кларк родился в Дерби, и после обучения рисованию в вечерних классах стал работать на Royal Crown Derby, и дорос до художественного инструктора, а затем Мастера искусств в Дербском колледже искусств. |
| The Derby is preceded by a two-week-long Kentucky Derby Festival, which starts with the annual Thunder Over Louisville, the largest annual fireworks display in North America. | Перед самим дерби в городе проходит двухнедельный «Кентукки Дерби Фестиваль» (Kentucky Derby Festival), начинающийся с праздника «Тандэр Овер Луисвилл» (Thunder Over Louisville, буквально: Гром над Луисвиллем), самое большое ежегодное фейерверк-шоу в стране. |
| Due to an unforeseeable event, Derby Dolls have a slot that needs to be filled. | В связи с недавними событиями у "Кукол гонок" открылась вакансия. |
| I was under the impression derby girls fought all the time. | У меня создалось впечатление, что участницы гонок дерутся постоянно. |
| No one owns the Derby Dolls, Nickie. | "Куклы гонок" никому не принадлежат, Ники. |
| Building a soap box derby racer. | Мыльницу для гонок дерби. |
| This is the one you've been waiting for... the final race for the 9th Annual P. T.A. Boxcar Derby. | Это-то, чего вы так ждали... Финальная гонка 9-ых ежегодных П.Т.А. гонок на бокскарах. |