| As part of his closing remarks at his denazification trial, Furtwängler said, I knew Germany was in a terrible crisis; I felt responsible for German music, and it was my task to survive this crisis, as much as I could. |
В своем заключительном слове на процессе по денацификации Фуртвенглер заявил: «Я знал, что Германию охватил ужасный кризис, но в то же время я был ответственен за германскую музыку, и моим заданием было пройти через этот кризис без потерь. |
| We're taking you to the von denazification office. |
Поедем в фон-комиссию по денацификации. |
| During denazification she was classified as "less responsible" (Minderbelastete) by the Hauptspruchkammer and sentenced to a fine of 500 DM and a 10-year Berufsverbot. |
В процессе денацификации был признан совершившим малозначительные нарушения (нем. minderbelastet) и приговорён к 60 дням исправительных работ и штрафу в 500 марок. |
| In 1945, he was relieved of office and submitted to denazification. |
В 1945 г. был уволен с должности декана и должен был пройти процесс денацификации. |
| During the denazification period, he served on the U.S. Army's Operational History (German) Section. |
После войны и процесса денацификации он стал членом Operational History (German) Section в «историческом отделе» американской армии. |