Democritus came from the Ionian town of Abdera on the northern Aegean shore. |
Демокрит был родом из ионийского города Абдеры на северном побережье Эгейского моря. |
Early scientific thought often portrayed the universe as deterministic - for example in the thought of Democritus or the Cārvākans - and some thinkers claimed that the simple process of gathering sufficient information would allow them to predict future events with perfect accuracy. |
В ранних научных идеях часто представляли вселенную детерминированной - к примеру, так считали Демокрит и Локаята - и некоторые мыслители утверждали, что наличие достаточной информации позволит им предсказывать будущие события с абсолютной точностью. |
Because on the scale of the very small matter exhibits some irreducible roughness and this fine scale of roughness Democritus of Abdera identified with the world of the atoms. |
Потому что в масштабе очень малого вещество проявляет неустранимую жесткость, и эту тонкую меру жесткости Демокрит Абдерский объяснил наличием атомов. |
The Centre started its operation in 1959 as an independent division of the public sector under the name Nuclear Research Center "Demokritos", named in honour of the Greek philosopher Democritus. |
Свою работу начал в 1961 году как государственное предприятие под названием Ядерный исследовательский центр «Демокрит», названный в честь греческого философа Демокрит, после введение в эксплуатацию научно-исследовательского ядерного реактора. |
Democritus announces that the Milky Way is composed of many stars. |
Совершенно правильную точку зрения высказал Демокрит, который полагал, что Млечный Путь - это совместное свечение многих расположенных рядом звёзд. |