| Installation and desinstallation of additional telephone fax lines in the premises at $275 per line, assuming 100 additional lines are required ($27,500). | Установка и демонтаж в помещениях дополнительных линий телефонной факсимильной связи из расчета 275 долл. США за одну линию при требующихся 100 дополнительных линиях (27500 долл. США). |
| Hence, isolation on installation and dismantle of a product that reduces expenses for operation is not required attraction of experts on heat and increases efficiency of repair work. | Следовательно, не требуется привлечения специалистов по теплоизоляции на монтаж и демонтаж изделия, что снижает затраты на эксплуатацию и увеличивает оперативность ремонтных работ. |
| (b) to maintain, repair and remove any of the above installations; | Ь) осуществлять техническое обслуживание, ремонт и демонтаж любого из упомянутых сооружений; |
| Projected main activities during the liquidation period include decommissioning of UNAMIR-occupied properties and installations, dismantling, removal and transportation of pre-fabricated buildings (accommodation and office units, ablution units), packing, crating and containerization of building and engineering assets. | Основные мероприятия, которые планируется осуществить в период ликвидации, включают вывод из эксплуатации занимаемых МООНПР зданий/объектов, демонтаж, вывоз и транспортировку сборных зданий (жилые и служебные помещения, санитарно-гигиенические блоки), упаковку, укладку и контейнеризацию строительного и инженерно-технического имущества. |
| b) Removal and reinstallation or replacement of body closures, or of service equipment, conforming to the original manufacturer's specifications, provided that the leaktightness of the IBC is verified; or | Ь) демонтаж и последующая установка или замена затворов корпуса или сервисного оборудования в соответствии с исходными техническими требованиями изготовителя при условии проверки герметичности КСГМГ; или |