Within the framework of this project, we are seeking to halt the dehydration of the Dead Sea, build a joint airport and a joint water network with Jordan, and develop tourism infrastructure, at a cost of up to $5 billion. |
В рамках этого проекта мы стремимся остановить обезвоживание Мертвого Моря, построить совместный аэропорт и совместную водяную сеть с Иорданией и развить инфраструктуру туризма, на сумму до $5 миллиардов. |
Dehydration can worsen confusion when a person's very old... |
Обезвоживание может усугубить рассеянность у очень пожилого человека... |
Dehydration, loss of sense of time, antisocial behavior. |
Обезвоживание, утрата чувства времени, антисоциальное поведение. |
It sounds like gastroenteritis and dehydration. |
Похоже на гастроэнтерит и обезвоживание. |
Added to the stress of performing an inherently dangerous job is the dehydration produced by high temperatures, which in turn are intensified by the use of protective equipment weighing an average of 25 kilos. |
Люди изматываются физически и испытывают огромный психологический стресс: выполняемая ими работа и так сопряжена с повышенной опасностью, да еще сюда следует добавить обезвоживание из-за перегрева, усугубляемого необходимостью использовать тяжелое защитное снаряжение, весящее в среднем двадцать пять (25) кг. |