| It also highlighted that the lack of access to safe drinking water and sanitation facilities put children at risk of life-threatening diseases such diarrhoea and dehydration. |
Он отметил также, что отсутствие доступа к безопасной питьевой воде и услугам санитарии создает для детей риск таких угрожающих жизни заболеваний, как диарея и дегидратация. |
| Other important risk factors for the development of noma are unsafe drinking water and dehydration, poor sanitation including due to unsanitary housing conditions and close proximity to unkempt livestock. |
Другими важными факторами риска в плане развития номы являются небезопасная питьевая вода и дегидратация, неудовлетворительная санитария, в том числе обусловленная жилищными условиями, не удовлетворяющими санитарным нормам, и непосредственной близостью домашнего скота, лишенного ухода. |
| They have been through seven processing stages, namely, removal of substandard produce, 10-hour oven drying, cooling, classification by size and weight, removal of damaged nuts, dehydration, and waxing. |
Они проходят семь стадий обработки, а именно: удаление нестандартной продукции, 10-часовая сушка в печи, охлаждение, сортировка по размеру и весу, удаление поврежденных орехов, дегидратация и вощение. |
| Metabolic disorders were present more frequently in 1994 than in 1989: in acidosis (146 per cent), hypoglycaemia (186 per cent) and dehydration (37 per cent). |
В 1994 году по сравнению с 1989 годом более часто наблюдались случаи нарушения обмена веществ: ацидоз (146 процентов), гипогликемия (186 процентов) и дегидратация (37 процентов). |
| Dehydration of this species gives the hygroscopic anhydrous derivative (m.p. 127 ºC). |
Дегидратация этих веществ даёт гигроскопическое сухое производное (м.р. 127 ºC). |