Injuring or defiling a place of worship with intent to insult the religion of any class of persons (sect. 290). | Повреждение или осквернение места отправления культа с целью оскорбления религиозных чувств какой-либо группы верующих (статья 290). |
There are three main offences: insulting a religious creed, defiling and disturbing places of worship, and profaning the dead and desecrating cemeteries. | К этой категории правонарушений относятся главным образом три правонарушения: святотатство, осквернение мест отправления культа и нарушение порядка в них и осквернение праха и вандализм на кладбище. |
Injuring or defiling place of worship, with intent to insult the religion of any class. 295-A. | Повреждение или осквернение молитвенного места с целью оскорбления любой религии. 295-A. |
What, is he defiling our baby? | Что если он оскверняет нашу малышку? |
Someone who sits next to you year after year, making chitchat and smiling, and all the while running behind your back and defiling your marriage and seducing your husband. | Тому, кто сидит рядом с тобой, год за годом, болтает с тобой и улыбается и в тоже время оскверняет твой брак и соблазняет твоего мужа за твоей спиной. |
So I'd like you to image a mining industry in a way that one hasn't existed before; imagine a mining industry that doesn't mean defiling the Earth; imagine bacteria helping us do this by accumulating and precipitating and sedimenting minerals out of desalination brine. | Представьте горнодобывающую промышленность в доселе невиданном ракурсе; представьте, что добыча минералов больше не будет осквернять земные недра; представьте, что бактерии помогают нам, аккумулируя, выделяя и осаждая минералы из соляного раствора. |
Then I'm not defiling a dead body. | Тогда я не позволю осквернять его тело. |