And without jeopardizing the project, by asking a judge to defecate on U.S. Code 40, subsection 3114. |
И без ущерба для проекта, попросить судью испражняться на 40 закон США, подраздел 3114. |
Women and girls especially are vulnerable to attack when they must walk a long way to access sanitation facilities or when they are forced to defecate in the open. |
Женщина и девушкам особенно угрожает опасность нападения, когда им приходится долго идти до отхожего места или когда они вынуждены испражняться на улице. |
Sanitation, more than many other human rights issue, evokes the concept of human dignity; consider the vulnerability and shame that so many people experience every day when, again, they are forced to defecate in the open, in a bucket or a plastic bag. |
Санитария, более чем многие другие вопросы прав человека, связана с понятием человеческого достоинства; подумайте, насколько уязвимы многие люди и какой стыд они испытывают каждый день, когда им приходится испражняться на улице в ведра или в пластиковые пакеты. |
Yang Chunlin was tortured, including on numerous occasions by having his arms and legs stretched and chained to the four corners of an iron bed, and being forced to eat, drink and defecate in that position. |
Яна Чуньлиня пытали, в том числе неоднократно растягивали на железной кровати, приковав к углам за руки и ноги. В таком положении его заставляли принимать пищу, пить и испражняться. |
During that time he was in a cell (12 x 8 ft.) in which conditions were totally unsanitary, as there was no sunlight, no air, the men had to urinate and defecate anywhere in the cell, no bedding, nowhere to wash. |
Все это время он находился в камере (12 на 8 футов) в антисанитарных условиях: в камеру не проникал солнечный свет, было очень душно, заключенные вынуждены были мочиться и испражняться на пол, умывальника не было, постельные принадлежности не выдавались. |