| Do we need to introduce you to decaf? | Нам стоит познакомить тебя с кофе без кофеина? |
| Time to switch to decaf, April. | ѕора переходить на кофе без кофеина, Ёйприл. |
| Decaf and a banana muffin, please. | Кофе без кофеина и банановый маффин, пожалуйста. |
| I was wondering why you switched to decaf, especially while working a 13-hour shift. | Я была удивлена, почему ты перешла на кофе без кофеина, |
| I got decaf coffee. | У меня есть кофе без кофеина. |
| Two thirds decaf, one third caf. | Две трети без кофеина и одна с кофеином. Спасибо. |
| Somebody better switch to decaf. | Кому-то пора завязывать с кофеином. |
| And it's not decaf, and it's delicious. | С кофеином, и он вкуснющий. |
| Short, tall, lite, dark caf, decaf... lo w-fat, nonfat etcetera. | Маленькую, большую, со сливками с кофеином, без кофеина с обезжиренным молоком и так далее. |
| It's not decaf, is it? | Надеюсь, с кофеином? |