He wants to take something holy and innocent and debase it. | Он должен взять нечто святое и невинное и обесценить это. |
The Romans had to debase their coins, owing to the continuous loss of gold to India. | Римлянам пришлось обесценить свою валюту, вследствие того, что они непрерывно платили Индии золотом. |
My cousin refuses to debase herself before that swine that wears the papal tiara. | Моя кузина отказывается унижаться перед той свиньей, которая носит папскую тиару. |
What, That I was coming to debase myself by Begging to be accepted at sarah lawrence? | Что? что я пришла унижаться, умоляя, чтоб меня приняла Сара Лоренс? |
he was on his way to debase himself in an MRI machine when he ran into a son with whom he'd lost touch. | он отправился унижаться в аппарате МРТ, когда встретил давно потерянного сына. |
Let's not debase ourselves with word games, son. | Давай не будем унижаться из-за какой-то игры слов. |
I wouldn't debase myself like that. | Я бы до такой степени унижаться не стала. |
to touch, debase and thereby acquire, or touching, acquiring and thereby debasing. | Коснулся, унизил и тем самым разжился, или же коснулся и тем самым сам унизился. |
How many women have you paid to debase? | Скольких женщин ты унизил? |
They could not simultaneously debase the currency and back it with gold at a fixed rate. | Они не могли одновременно понизить валюту и обеспечить ее золотом по фиксированной ставке. |
Financial difficulties had forced him to debase the Antoninianus, as rioting began to occur in Egypt, causing disruptions to Rome's wheat supply and further eroding Philip's support in the capital. | Финансовые трудности заставили его понизить вес антониниана, беспорядки начали происходить в Египте, вызванное в результате этого нарушение поставки пшеницы в Рим подорвало поддержку Филиппа в столице. |
This is also true when external debt is denominated in a country's own currency, but countries that issue the currency in which their debt is denominated can debase their debt by printing money. | Это верно и в том случае, когда внешний долг страны деноминирован в национальной валюте, однако страны-эмитенты валюты, в которой деноминирован долг, могут понизить уровень своей задолженности с помощью денежной эмиссии. |
The wanton transfer of traditions, cultures and their symbols to the modern world without their being fully understood also leads to incorrect interpretations that ultimately debase those elements that indigenous peoples consider sacred. | Произвольная передача традиций, культур и их символов современному миру при отсутствии их подлинного понимания также ведет к неправильной интерпретации, что в конечном счете обесценивает те элементы, которые коренные народы считают священными. |
For the act of expanding the money supply, without there being a proportional expansion of goods and services in the economy, will always debase a currency. | Потому что увеличение денежной массы без увеличения количества товаров и услуг всегда обесценивает валюту. |