The Kingdom of Daventry is suffering from recent disasters and hardship. | Королевство Дэвентри страдает от различных напастей и невзгод. |
My parents ran a paper-shop in Daventry. | У моих родителей газетный киоск в Дэвентри. |
A beam of blue light shines on the Mask, seeming to restore its power and it sends out a wave of energy that restores everything including the Kingdom of Daventry to life. | Луч синего света озаряет Маску, восстанавливая её силу и посылает волну энергии, которая возвращает всё в Дэвентри к жизни. |
If Rosella fails to vanquish Lolotte and return the talisman within one day and one night, Genesta will be unable to help her return to Daventry in time to save her father, and will even die. | Если Розелла не сможет избавиться от Лолотты и вернуть талисман за один день и одну ночь, то Дженеста не сможет помочь ей вернуться в Дэвентри и спасти отца. |
The Kingdom of Daventry is in serious trouble, after its precious magical items have been stolen. | В королевстве Дэвентри начались несчастья, сразу после того, как были украдены магические предметы. |
I'm sorry, Inspector Daventry, but I'm still trying to run a hotel. | Прошу прощения, инспектор Давентри, но я все еще пытаюсь связаться с отелем. |
After his playing career, the family settled in Daventry, with Leek working for the Ford Motor Company before retiring in 1995. | После того, как завершил свою карьеру, семья Лика поселилась в Давентри, где он работал в компании Ford Motor Company до выхода на пенсию в 1995 году. |
HOLBORN HOUSE SCHOOL WILTON LODGE, DAVENTRY NORTHHAMPTON, ENGLAND, | З. Школа Холборн-Хаус, Уилтон Лодж, Давентри, Нортхэмптон, Англия, |
The King's Quest series chronicles the saga of the royal family of the Kingdom of Daventry through their various trials and adventures. | King's Quest описывает историю королевской семьи в вымышленном государстве Давентри (Daventry) через испытания и приключения, выпадающие на долю членов семьи. |