I know enough about myself to know that whatever lies in store for me it's not going to be setting up housekeeping with somebody in Tuscarora and darning socks and doing all that. | Я знаю о себе достаточно, чтобы понять, что что бы ни готовила для меня судьба это не замужество в Тускароре штопка носков и всё такое. |
Girls were prepared for their future tasks as housewives; they received instruction in domestic science subjects (dressmaking, knitting, darning, cooking, child care, housekeeping, work in the fields) and also in classical and religious music. | Девушки получали подготовку к своей будущей роли хозяек дома: они обучались домоводству (шитье, вязание, штопка, приготовление пищи, уход за детьми грудного возраста, поддержание порядка в доме, полевые работы, а также классическая и религиозная музыка). |
I'm darning your father's socks. | Штопаю носки твоего отца. |
I am beside you, darning tights. | Я рядом - сижу штопаю трико. |
All I'm doing is darning his socks! | Я всего лишь штопаю его носки! |
I was forever darning the holes. | Я постоянно штопала дырки. |
She used to run round after old Leidner, darning his socks and making him tea, in the old days. | В былые времена она ухаживала за Ляйднером. Штопала ему носки, заваривала чай. |