Provinces of most concern are Badakhshan, Daikundi, Ghazni, Paktika, Ghor, Zabol, Uruzgan and Vardak. |
Самое тяжелое положение сложилось в Бадахшане, Дайкунди, Газни, Пактике, Горе, Забуле, Урузгане и Вардаке. |
Daikundi, Badghis, Nooristan, Farah and Nimrooz are among provinces where people have limited access to health services because of insecurity and remoteness. |
Дайкунди, Бадгис, Нуристан, Фарох и Нимроз относятся к числу провинций, в которых население имеет ограниченные возможности получения медицинской помощи в силу сложной обстановки в плане безопасности и их удаленности. |
In April 2010, Task Force members confirmed the use and association of at least three children under the age of 18 in the Daikundi provincial police department. |
В апреле 2010 года члены Целевой группы подтвердили использование и службу как минимум трех подростков в возрасте до 18 лет в окружном полицейском департаменте Дайкунди. |
In the first two years under the Afghanistan Compact, adopted in January 2006, seven provincial offices were added in Zabul, Nimroz, Ghor, Badghis, Kunar, Daikundi, and Khost. |
В первые два года действия Соглашения по Афганистану, принятого в январе 2006 года, были созданы еще семь провинциальных отделений в Забуле, Нимрозе, Горе, Багдисе, Кунаре, Дайкунди и Хосте. |
Seventy-eight per cent of cultivation was concentrated in Helmand, Kandahar, Uruzgan, Daikundi and Zabul Provinces in the south, and 17 per cent in Farah, Badghis and Nimroz Provinces in the west. |
Семьдесят восемь процентов культивируемого мака сосредоточены в провинциях Гильманд, Кандагар, Урузган, Дайкунди и Забуль на юге страны, а 17 процентов - в провинциях Фаррах, Бадгис и Нимроз на западе. |