The "cyclic order = arranging in a circle" idea works because any subset of a cycle is itself a cycle. | Идея «циклический порядок = расположение на окружности» работает, поскольку любое подмножество цикла также является циклом. |
Any linear order can be bent into a circle, and any cyclic order can be cut at a point, resulting in a line. | Любой линейный порядок может быть свёрнут в цикл и любой циклический порядок может быть разрезан в точке, получая линейный порядок. |
By currying the arguments of the ternary relation, one can think of a cyclic order as a one-parameter family of binary order relations, called cuts, or as a two-parameter family of subsets of K, called intervals. | При использовании каррирования аргументов тернарного отношения можно считать циклический порядок однопараметрическим семейством бинарных отношений порядка, которые называются сечениями, или двупараметрическим семейством подмножеств множества К, которые называются инервалами. |
CYCLIC OCTAPEPTIDE AND USE OF COMPLEXES THEREOF WITH RADIONUCLIDES TO PRODUCE MEDICINAL AGENTS | ЦИКЛИЧЕСКИЙ ОКТАПЕПТИД И ПРИМЕНЕНИЕ ЕГО КОМПЛЕКСОВ С АДИОНУКЛИДАМИ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ |
The system of open intervals completely defines the cyclic order and can be used as an alternate definition of a cyclic order relation. | Система открытых интервалов полностью определяет циклический порядок и может быть использована как альтернативное определение циклического отношения. |
The cyclic quadrilateral has maximal area among all quadrilaterals having the same sequence of side lengths. | Вписанный четырёхугольник имеет максимальную площадь среди всех четырёхугольников, имеющих ту же последовательность длин сторон. |
If a cyclic quadrilateral is also orthodiagonal, the distance from the circumcenter to any side equals half the length of the opposite side. | Если вписанный четырёхугольник является также ортодиагональным, расстояние от центра описанной окружности до любой стороны равно половине длины противоположной стороны. |
If also d = 0, the cyclic quadrilateral becomes a triangle and the formula is reduced to Heron's formula. | Если же d= 0, вписанный четырёхугольник становится треугольником, и равенство превращается в формулу Герона. |
Specifically, let ABCD be an arbitrary cyclic quadrilateral and let M1, M2, M3, M4 be the incenters of the triangles △ABD, △ABC, △BCD, △ACD. | В частности, пусть ABCD - произвольный вписанный четырёхугольник и пусть M1, M2, M3, M4 - центры вписанных в треугольники △ABD, △ABC, △BCD, △ACD окружностей. |
A cyclic polygon is equiangular if and only if the alternate sides are equal (that is, sides 1, 3, 5, ... are equal and sides 2, 4, ... are equal). | Вписанный многоугольник равноуголен в том и только в том случае, когда чередующиеся стороны равны (то есть, стороны 1, 3, 5, ... равны и стороны 2, 4, ... тоже равны). |
For instance, the Schur multiplier of the nonabelian group of order 6 is the trivial group since every Sylow subgroup is cyclic. | Например, мультипликатор Шура неабелевой группы 6-го порядка является тривиальной группой, поскольку любая подгруппа Силова циклична. |
Well, maybe the source of dark energy then was actually the same as the one now and the Universe is cyclic somehow. | Тогда что если источник темной энергии на самом деле был тот же, что и сейчас, и Вселенная некоторым образом циклична? |
Dorman Luke's construction can only be used where a polyhedron has such an intersphere and the vertex figure is cyclic. | Конструкция Дормана Люка может быть использована только когда многогранник имеет такую полувписанную сферу и вершинная фигура циклична, т.е. для однородных многогранников. |