( ) CVT - Continuously variable transmission | ( ) БКП - Трехступенчатая коробка передач |
Most CVT designs rely on a belt and pulley system where the pulleys change diameter by means of a split sheave design. | Большая часть конструкций БКП основывается на системе ремня и шкива, в которой диаметр шкива изменяется с помощью раздельных блоков. |
In case of vehicles with automatic transmissions, adaptive transmissions and CVT's tested with non-locked gear ratios, the test may include a gear ratio change to a lower range and a higher acceleration. | В случае транспортных средств, оснащенных автоматическими трансмиссиями, адаптивными трансмиссиями и БКП, испытываемыми без блокировки передаточных чисел, испытания могут включать изменение передаточного числа в расчете на более низкий диапазон и большее ускорение. |
Continuous Variable Transmission (CVT): transmission with variable gear ratios. | Бесступенчатая коробка передач (БКП): трансмиссия с переменными передаточными числами. |
It should be noted that as more ratios are added, the benefits diminish as the transmission begins to effectively approach a continuously-variable transmission (CVT). | Следует отметить, что по мере увеличения числа передач такой полезный эффект снижается, так как трансмиссия по сути превращается в бесступенчатую коробку передач (БКП). |
The Continuously Variable Transmission (CVT) model shall represent a mechanical transmission that allows any gear ratio between a defined upper and lower limit. | Модель бесступенчатой трансмиссии (вариатора) представляет собой механическую трансмиссию, которая допускает любое передаточное число между определенным верхним и нижним пределами. |
The CVT model shall be in accordance with: | Модель вариатора должна соответствовать следующему уравнению: |
The CVT efficiency shall be defined as function of input torque, output speed and gear ratio: | КПД вариатора определяют как функцию крутящего момента на ведущем валу, скорости на ведомом валу и передаточного числа: |
The CVT model shall assume zero speed slip, so that following relation for speeds can be used: | Модель вариатора предполагает нулевую "пробуксовку", с тем чтобы можно было использовать следующее соотношение для скоростей: |
The gear ratio of the CVT shall be controlled by a command set-point and using a first-order representation for the CVT ratio change actuation in accordance with: | Передаточное число вариатора контролируют посредством заданного значения команды с использованием моделирования уравнением первого порядка для включения изменения передаточного числа вариатора согласно следующему соотношению: |
The CVT M-300 was a single-seat glider designed and built in Italy from 1967. | CVT M-300 - одноместный планёр, разработанный в 1967 году в Италии. |
The Corolla Fielder is available with 1.5-liter 1NZ-FE or 1.8-liter 2ZR-FAE four cylinder engines mated with a CVT transmission. | Corolla Fielder оснащается 1,5-литровым 1NZ-FE или 1,8-литровым 2ZR-FAE четырёхцилиндровым двигателем с трансмиссией CVT. |
In the Philippines, the Mirage was introduced in mid-2012 in four different variants, GLX (base) and GLS (top) spec levels both available with either a five-speed manual or a CVT automatic. | На Филиппинах Mirage появился в середине 2012 года в четырёх различных вариантах, GLX (базовая версия) и GLS (топовая модель) доступные с механической 5-ступенчатой или CVT трансмиссией. |
The Nissan Hyper CVT automatic transmission was available in this generation along with standard four-speed automatic, five-speed manual, or as an all-wheel-drive with a five-speed manual. | Автоматическая трансмиссия Nissan Hyper CVT стала доступна в этом поколении наряду со стандартной четырёх-ступенчатой автоматической, пяти-ступенчатой механической, или пяти-ступенчатой механической для полноприводных автомобилей. |
The 1.3-liter engine and all-wheel-drive variants are available only with the CVT transmission. | 1,3-литровый двигатель и полный привод доступны только с трансмиссией CVT. |
In West Africa, the Fund supports the International Rescue Committee, the CVT, and Search for Common Ground in their program collaborating with national and sub-regional social organizations and employing a cross-border approach to facilitate the return and rehabilitation of refugees and to improve access to information. | В Западной Африке Фонд финансирует Международный комитет спасения, ЦЖП и организацию "Поиск общей основы", осуществляющих программы сотрудничества с национальными и субрегиональными социальными организациями и применения трансграничного подхода в целях облегчения возврата и реабилитации беженцев, а также улучшения доступа к информации. |
From 2004-2007, the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture provided $1,150,000 in support to CVT's direct client care in the United States of America. | В период 2004 - 2007 годов Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток выделил для ЦЖП 1150000 долл. США в поддержку непосредственного ухода за пациентами в Соединенных Штатах. |
In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees contributed $191,460 total to CVT Democratic Republic of the Congo programming in 2006-2007. | Кроме того, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев выделил 191460 долл. США на программы ЦЖП в Демократической Республике Конго на 2006 - 2007 годы. |
CVT's direct client care is the basis for all other programs of the organization. | Для ЦЖП непосредственный уход за пациентом - это основа всех других программ организации. |
When the Detainee Treatment Act was at risk of not reaching the Senate floor, CVT generated constituent contacts with the Senate Majority Leader. | Когда возникла угроза того, что Закон об обращении с задержанными не будет передан на рассмотрение Сената, ЦЖП установил контакты с лидером сенатского большинства. |