| In January 1955, Rodney visited groups in Lima and Buenos Aires, and then went to Cusco and Machu Picchu to study the remains of ancient civilizations. | В январе 1955 года Родни посетил группы в Лиме и Буэнос-Айресе, а затем поехал в Куско и Мачу-Пикчу для изучения остатков древних цивилизаций. |
| As Cieza de Leon writes, Cusco was really used as a model for the new town being built. | Как пишет Сьеса де Леон, в качестве образца при строительстве города был действительно использован Куско. |
| The airport has a number of commodities which attend to the multitude of tourists which visit the city of Cusco. | В аэропорту продаётся целый ряд товаров, привлекающих туристов, прилетающих в Куско. |
| Basilio Santa Cruz is also known by his Quechua name, Pumaqallo or Pumacallo, and with Diego Quispe Tito, is regarded as one of the most famous painters in the Cusco School tradition. | Басилио Санта Крус, также известный под именем Пумакальяо (на языке кечуа), вместе с Диего Киспе Тито, считаются наиболее известными представителями школы Куско. |
| That is why, when the future Pachacutec was alone to defend the capital from enemies, priests of Viracocha deity refused to help the son of the coward ruler, who fled from the sacred city of Cusco at the time of danger. | Поэтому, когда будущий Пачакутек один защищал столицу от врагов, жрецы божества Виракочи отказались помогать сыну трусливого правителя, покинувшего священный город Куско в минуту опасности. |