| In order to better understand and see Cusco one should plunge into its history. | Чтобы лучше понять и увидеть Куско, надо немного окунуться в историю. |
| Cusco became one of the biggest cities of the antiquity. | Куско стал одним из крупнейших городов древности. |
| The four-engine turboprop aircraft, registered OB-R-939, was bound from Cusco to Lima, carrying 8 crew and 92 passengers. | Четырехмоторный турбовинтовой самолет с бортовым номером OB-R-939 выполнял перелёт из Куско в Лиму, на борту находились 8 членов экипажа и 92 пассажира. |
| I have the honour to forward to you the Declaration of the Andes, which contains the conclusions of the Second Global Meeting of Members of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, held in Cusco, Peru, on 28 and 29 October 2004. | Имею честь препроводить Вам Андскую декларацию, отражающую итоги второго Глобального совещания членов Международного партнерства в целях устойчивого развития в горных регионах, которое состоялось 28 и 29 октября 2004 года в Куско, Перу. |
| Under this contract, the Cusco and Ucayali Regional Health Directorates have signed framework agreements on inter-agency cooperation to facilitate the access of comprehensive health-care teams to the Kugapakori, Nahua and Nanti Territorial Reserve. | С учетом действующих нормативных положений подписаны рамочные соглашения о межучрежденческом сотрудничестве между региональными управлениями здравоохранения Куско и Укаяли, целью которых является создание условий для работы групп комплексной медицинской помощи в получивших статус территориального заповедника районах проживания племен кугапакори, науа и нанти. |