| The members of the Mountain partnership gathered in the city of Cusco, Peru, on 28-29 October 2004. | Члены Горного партнерства провели свое совещание 28 и 29 октября 2004 года в городе Куско, Перу. |
| Why was it Steve's place in Cusco in 1974? | Почему в Куско в 1974 это было место Стива? |
| The four-engine turboprop aircraft, registered OB-R-939, was bound from Cusco to Lima, carrying 8 crew and 92 passengers. | Четырехмоторный турбовинтовой самолет с бортовым номером OB-R-939 выполнял перелёт из Куско в Лиму, на борту находились 8 членов экипажа и 92 пассажира. |
| The Blooming Colibri project, providing new education, training and life opportunities for street children in Cusco, remains the most successful project. | Наиболее успешным проектом является проект «Колибри», в рамках которого осуществляются образовательные программы, обеспечивается профессиональная подготовка и создаются возможности для беспризорных детей в Куско. |
| Of course the city is completely tourist-industry-oriented, even the Indians, in native dresses and children with llamas and lambs, pose exclusively for money, and there are more tourists in the streets than local people, but it does not minimize the charm of Cusco. | Конечно, сейчас город полностью ориентирован на туристическую индустрию, даже индейцы в национальных нарядах и дети с ламами и ягнятами позируют исключительно за деньги, а на улицах туристов больше, чем местных жителей, но это нисколько не умаляет очарования Куско. |