| He filed applications against the authorities with the National Police and the Constitutional and Social Court of Justice of Cusco, since they allegedly obstructed the execution of the courts' decisions in his favour. | Он направил апелляции против национальной полиции и Суда по конституционным и социальным делам Куско, поскольку, согласно его утверждениям, они препятствовали выполнению принятых в его пользу судебных решений. |
| Because of the serious threat that conflict poses for the entire region, at the summit of the Presidents of the Rio Group, held in Cusco in May of this year, I made the following proposal. | Из-за серьезной угрозы, которую этот конфликт представляет для всего региона, на саммите президентов стран - членов Группы Рио, которая прошла в Куско в мае этого года, я сделал следующее предложение. |
| However, when the invaders attacked Cusco, they unexpectedly met with a well organised repulse. | Однако когда захватчики в беспорядочной атаке, надеясь на защиту своего божества Усковилка, которого они несли перед собой, как знамя, напали на Куско, их встретил неожиданно хорошо организованный отпор. |
| In 1553, the historian Pedro Cieza de Leon called this place New Cusco. | Историк Педро Сьеса де Леон в 1553 г. назвал это место "Новое Куско". |
| 70 miles from Cusco is one of the old, ancient cities of the world, | В 70 милях от Куско лежит один из древних городов мира. |