| They'll get to Cusco and give the Huaca to the Great Inca. | Они будут в Куско и отдадут Уаку Великому Инке. |
| In order to better understand and see Cusco one should plunge into its history. | Чтобы лучше понять и увидеть Куско, надо немного окунуться в историю. |
| In response, the government declared a state of emergency in the departments of Cusco, Loreto and Amazonas, a move that gave it the power to send in the army to forcibly remove and arrest the protesters. | В ответ правительство объявило чрезвычайное положение в регионах Куско, Лорето и Амазонас - шаг, который позволил ему направить туда армию, чтобы насильственно изгнать и арестовать восставших. |
| The heads of State of the Rio Group, at their latest Summit held in May 2003 in Cusco, Peru, affirmed the strategic importance of that component in their action plans for the elimination of poverty. | Главы государств Группы Рио на своей последней, состоявшейся в мае 2003 года в Куско, Перу, встрече на высшем уровне подтвердили стратегическое значение этого компонента в своих планах действий по искоренению нищеты. |
| Last May, 19 democracies of Latin America and the Caribbean, members of the Rio Group - over which I have the honour to preside - approved a key document that we call the Cusco Consensus. | В мае этого года 19 демократических государств Латинской Америки и Карибского бассейна, члены Группы Рио, Председателем которой я имею честь быть, одобрили ключевой документ, который мы называем «консенсус Куско». |