| Cusco, Peru, 29 October 2004 | Куско, Перу, 29 октября 2004 года |
| Considering the convergence of interests and aspirations of the Presidents of the States members of the South American Community of Nations as shown by the Ayacucho, Cusco and Brasilia Declarations; | принимая во внимание совпадение интересов и устремлений президентов стран - членов Южноамериканского сообщества наций, зафиксированное в декларациях Аякучо, Куско и Бразилиа; |
| The Blooming Colibri project, providing new education, training and life opportunities for street children in Cusco, remains the most successful project. | Наиболее успешным проектом является проект «Колибри», в рамках которого осуществляются образовательные программы, обеспечивается профессиональная подготовка и создаются возможности для беспризорных детей в Куско. |
| The outcome of that Summit was the Cusco Consensus, in which we established a strategic agenda for action, giving high priority to the effective reduction of poverty and the fight against malnutrition and hunger; that work that must begin with children. | Результатом этого саммита был документ, озаглавленный «Консенсус Куско», в котором мы разработали стратегическую программу действий, уделив первостепенное значение эффективному уменьшению нищеты и борьбе против недоедания и голода; эта работа должна начаться с детей. |
| He was born in Cusco-Peru in 1962 and studied Physics. | Родился в юго-восточном районе Перу Куско в 1962 году, изучал в России радиофизику и электронику. |