| Rephrasing the famous saying, we can say without exaggeration that all roads of the Inca Empire led to Cusco. | Перефразируя известную поговорку, можно без преувеличения сказать, что все дороги Империи инков вели в Куско. |
| 70 miles from Cusco is one of the old, ancient cities of the world, | В 70 милях от Куско лежит один из древних городов мира. |
| The National University of Saint Anthony the Abbot in Cuzco (Spanish: Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco) (UNSAAC) is a public university in Cusco, Peru and one of the oldest in the country. | Национальный университет Сан-Антонио Абад в Куско (исп.: Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco) (UNSAAC) - публичный университет в Куско в Перу, являющийся одним из самых старых в стране. |
| b) Seventh course in el Cusco from 13 October to 15 November 2003. | Ь) 13 октября - 15 ноября 2003 года в Куско был проведен седьмой курс подготовки инструкторов. |
| Alejandro Argumedo, associate director of the Association for Nature and Sustainable Development - a Cusco-based civil society group that helped broker the deal - believes that it could serve as a model for other indigenous communities. | Заместитель директора Ассоциации за охрану природы и устойчивое развитие - располагающаяся в Куско группа организаций гражданского общества, которая содействовала заключению этого соглашения, - Алехандро Аргумедо считает, что оно может послужить моделью для других общин коренных народов. |