| The Second Global Meeting of the Mountain Partnership held in Cusco, Peru, in 2004, reconfirmed the initiatives directed towards making mountain challenges a priority issue of attention at the international level. | На второй Всемирной встрече членов Партнерства по горным районам, которая состоялась в 2004 году в Куско, Перу, были подтверждены выдвинутые инициативы, призванные привлечь к проблемам горных районов повышенное внимание на международном уровне. |
| Most of the stones from the building were taken from Sacsayhuamán, an Inca holy and defensive structure located on the hills above Cusco. | Большую часть камня для строительства собора бралась из Саксайуамана, крепости инков на холме над Куско. |
| Despite this victory, the arrival of Spanish reinforcements to Cusco forced Manco Inca to abandon Ollantaytambo and seek refuge in the heavily forested region of Vilcabamba, where he established the small independent Neo-Inca State which survived until 1572. | Несмотря на эту победу, прибытие испанского подкрепления в Куско вынудило Манко Инку оставить Ольянтайтамбо и искать убежище в лесистой местности в Вилькабамбе, где независимое государство инки просуществовало до 1572 года. |
| However, when the invaders attacked Cusco, they unexpectedly met with a well organised repulse. | Однако когда захватчики в беспорядочной атаке, надеясь на защиту своего божества Усковилка, которого они несли перед собой, как знамя, напали на Куско, их встретил неожиданно хорошо организованный отпор. |
| Therefore, we agree this document should be known as The Cusco Consensus and signed in the Inca fortress of Sacsayhuaman. | В этой связи мы принимаем решение о том, что настоящий документ получит название «Консенсус Куско» и подпишем его в крепости инков Саксаюаман. |