| They'll get to Cusco and give the Huaca to the Great Inca. | Они будут в Куско и отдадут Уаку Великому Инке. |
| In 1932 as a young woman, she went to Peru to work as a governess and tutor for the children of the German consul in Cusco. | В 1932 году она стала работать няней и учительницей детей немецкого консула в Куско, Перу. |
| The Cusco challenge launched by the International Potato Center underlines the urgency of framing a new, vigorous research-for-development agenda. | «Вызов Куско» - инициатива Междунаро- дного центра по картофелю - демонстрирует неотложность формирования новой и смелой повестки дня исследований в целях развития. |
| When Chancas rulers learned that only young prince remained in Cusco, they sent him a humiliating letter: they say, we give you three months to resume your strength, otherwise it is not worth fighting with you. | Когда правители чанков узнали, что в Куско остался лишь молодой принц, они направили ему издевательское послание: мол, даем тебе три месяца на то, чтобы собраться с силами, иначе нам неинтересно воевать с тобой. |
| From 1978 to 1983 new feminist groupings were formed and existing ones split to create new organizations: five in Lima and a similar number in provincial cities such as Arequipa, Trujillo, Cajamarca, Chimbote and Cusco. | В период между 1978 и 1983 годами были созданы новые женские группы или произошло разделение ранее существовавших, что привело к созданию новых организаций: пяти в Лиме, а также в таких городах провинций, как Арекипа, Трухильо, Кахамарка, Чимботе и Куско. |