| In order to better understand and see Cusco one should plunge into its history. | Чтобы лучше понять и увидеть Куско, надо немного окунуться в историю. |
| Basilio Santa Cruz is also known by his Quechua name, Pumaqallo or Pumacallo, and with Diego Quispe Tito, is regarded as one of the most famous painters in the Cusco School tradition. | Басилио Санта Крус, также известный под именем Пумакальяо (на языке кечуа), вместе с Диего Киспе Тито, считаются наиболее известными представителями школы Куско. |
| Their travellings lasted for some years and it used to be interrupted by wars with local tribes, and quarrels between the brothers, so only one Ayar Manco finally reached the place, where Cusco was built. | Несколько лет длилось их путешествие, прерываемое то войнами с местными племенами, то ссорами между братьями, так что в конечном итоге один лишь Айяр Манко добрался до того места, где был построен Куско. |
| From 1978 to 1983 new feminist groupings were formed and existing ones split to create new organizations: five in Lima and a similar number in provincial cities such as Arequipa, Trujillo, Cajamarca, Chimbote and Cusco. | В период между 1978 и 1983 годами были созданы новые женские группы или произошло разделение ранее существовавших, что привело к созданию новых организаций: пяти в Лиме, а также в таких городах провинций, как Арекипа, Трухильо, Кахамарка, Чимботе и Куско. |
| Its capital is Cusco, the capital of the Inca Empire. | Административный центр региона - город Куско, бывшая столица Империи Инков. |