| Here he went to school, and the university degree he obtained in Cusco. | Здесь учился в школе, а университетское образование получал в Куско. |
| I have the honour to forward to you the Declaration of the Andes, which contains the conclusions of the Second Global Meeting of Members of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, held in Cusco, Peru, on 28 and 29 October 2004. | Имею честь препроводить Вам Андскую декларацию, отражающую итоги второго Глобального совещания членов Международного партнерства в целях устойчивого развития в горных регионах, которое состоялось 28 и 29 октября 2004 года в Куско, Перу. |
| The Gothic-Renaissance style of the cathedral reflects that of Spain during the period of the Spanish conquest of South America and also Cusco. | Архитектурный стиль собора можно определить как готический-ренессанс, характерный для Испании периода завоевания Латинской Америки, в том числе и Куско. |
| From 1978 to 1983 new feminist groupings were formed and existing ones split to create new organizations: five in Lima and a similar number in provincial cities such as Arequipa, Trujillo, Cajamarca, Chimbote and Cusco. | В период между 1978 и 1983 годами были созданы новые женские группы или произошло разделение ранее существовавших, что привело к созданию новых организаций: пяти в Лиме, а также в таких городах провинций, как Арекипа, Трухильо, Кахамарка, Чимботе и Куско. |
| The Natural Resource Management in the Southern Sierra Project, a Ministry of Agriculture investment project that ran from 1998 to 2004, was carried out in the poorest areas of Apurimac, Ayacucho and Provincias Altas de Cusco. | Проект рационального использования природных ресурсов в южной части Анд осуществлялся с 1998 по 2004 год в беднейших районах департаментов Апуримак, Аякучо и в нагорных районах департамента Куско на средства Министерства сельского хозяйства. |