What-what she needs is some kind of hobby. Like, you know, crochet or something. |
Ей нужно найти себе хобби, вязание, например. |
The main activities of these establishments are embroidery, flower-arranging, home repairs, crochet, cookery, civic and moral education and parenting education, including general and food hygiene, domestic finances, childcare, literacy skills and selling. |
Основными направлениями деятельности этих учреждений являются вышивание, флористика, ремонт по дому, вязание, кулинария, гражданское и нравственное воспитание, образование в области воспитания детей, включая общую и пищевую гигиену, семейные финансы, уход за детьми, навыки грамотности и сбыт продукции. |
However, at the primary level, certain areas are restricted to females, such as crochet, dolls, toys, and tricot, while carpentry, electricity, and metalworking are restricted to boys. |
Однако в начальной школе определенные темы ориентированы исключительно на девочек, такие как вязание крючком, изготовление кукол и других игрушек и вязание на спицах, в то время как плотницкому делу, электротехнике и металлообработке обучают только мальчиков. |
And the only way that mathematicians know how to model this structure is with crochet. |
И единственный способ моделирования этих структур, который известен математикам - вязание крючком. |
I feel like you'll just pick something else you're good at, like crochet. |
Уверен, ты выберешь что-то, в чем хорош, например, кроше (вязание крючком). |