Crepe on work is also very helpful book director Inoue Shigeyoshi's Toy Museum in Himeji, Japan. | Креп на работу также очень полезна книга директора Иноуэ Shigeyoshi в музей игрушек в Химедзи, Япония. |
Crepe work, a decoration, people involved in making the ball to home, I will blog if you have reciprocal links. | Креп работы, украшения, люди участвуют в принятии мяч к дому, я блог, если у вас есть взаимные ссылки. |
Miss Buck's coming down to press the Hartnell crepe de Chine. | Мисс Бак идет к Хартнелу заказать тонкий креп. |
Put crepe bows round the white necks of the public doves, | Пусть креп покроет шеи голубей над головой. |
We are Statutory Crepe. | Мы называемся "Законный Креп". |
Crepe, crepe, crepe, crepe, cr... | Блины, блины, блины. |
Crepe, crepe, crepe. | Блины, блины, блины. |
Sushi platters, champagne, one time I saw a crepe guy. | Суши, шампанское, Однажды я видела парня, пекущего блины. |
Come over, the crepe's ready. | Алекс! Быстрее, блины готовы! - Иду, иду. |
Roscoe, you need to come and finish your crepe. | Роско, иди доедай свои блинчики. |
Lilah ran a little crepe stand in the seventh arrondissement. | Лайла продавала блинчики в Седьмом округе Парижа. |
This is not just any crepe. | Это не просто какие-то там блинчики. |
Ahem. Theo makes a mean crepe. | У Тео получаются чудные блинчики. |
You want a crepe. | Ты просто хочешь блинов. |
The Regis Philbin crepe pan. | Сковородка для блинов Реджиса Филбина. |
You might think you're in France with multiple options you have to Santa Fee in Plaza Alameda is indeed owned by a very friendly French, who has no doubt made many a crepe in Tarifa as he arrived many years back. | Ресторан "Santa Fщ" на бульваре Аламеда пренадлежит очень дружелюбным и приятным французам, которые, несомненно, послужили развитию и преготовлению блинов в Тарифе. |
I wasn't going to open a restaurant with Mr. Flirty Crepe Maker. | Я не хочу открывать ресторан с Мистером Кокетливая Блинница. |
Purple napkins, a make-your-own crepe station and a touching speech in which I reminisce about the time I dropped you on your head as an infant. | Фиолетовые салфетки, блинница для самообслуживания. и трогательная речь в ходе которой я вспоминаю, как однажды, в детстве уронил тебя наголову. |
The furniture dispute follows an earlier unfair trade petition filed in March 2004 with the US Commerce Department by a coalition of US tissue and crepe paper manufacturers, charging dumping and unfair pricing tactics. | Еще ранее, в марте 2004 года, коалиция производителей гигиенической и крепированной бумаги подала в министерство торговли США заявление о несправедливой конкуренции, в котором содержалось обвинение о применении тактики установления демпинговых и несправедливых цен. |
Provisional measures were also put in place in the second half of 2004 that set the dumping margin at 266% for crepe paper and up to 125% for certain tissue paper products. | Во второй половине 2004 года были также приняты предварительные меры, в соответствии с которыми демпинговая разница для крепированной бумаги составила 266%, а для некоторых сортов гигиенической бумаги - до 125%. |