CRED recommended that Cameroon should provide the necessary funding and working facilities for the implementation of projects under the programme. |
ЦИПО рекомендовал Камеруну обеспечить наличие необходимых финансовых средств и условий для осуществления проектов в рамках этой программы. |
In a study it had conducted, CRED had identified 16 forms of discrimination, all of which, to varying degrees, affected both the private and the public domain and all sectors of society. |
ЦИПО в своем исследовании классифицировал 16 форм дискриминации, которые в различной степени присущи частной и публичной сферам, а также всем социальным слоям общества. |
CRED stated that a national anti-discrimination programme had been approved in October 2012; it was intended to implement the recommendations of the United Nations treaty bodies and the Durban Programme of Action. |
ЦИПО отметил, что в октябре 2012 года была утверждена Национальная антидискриминационная программа (НАДП), которая предусматривает осуществление рекомендаций, вынесенных договорными органами Организации Объединенных Наций и содержащихся в Дурбанской программе действий. |
The Cercle de Recherche sur les Droits et les Devoirs de la Personne humaine (CRED) emphasized that many forms of discrimination were widespread in Cameroonian society. |
Центр по изучению прав и обязанностей человека (ЦИПО) подчеркнул, что в камерунском обществе широко распространены различные формы множественной дискриминации. |