| Mr Crawley and I were discussing the management of the estate. | Мистер Кроули и я обсуждаем управление поместьем. |
| I'm pretty sure Mr Crawley'd rather manage on his own. | Уверен, мистер Кроули лучше разберется с этим. |
| So you had to be sure and tie ed Crawley up close to this bear. | Так что ты был уверен когда привязывал Эда Кроули поближе к медведю. |
| The head office was located in the First Choice House in Crawley, West Sussex. | Штаб-квартира First Choice House была расположена в городе Кроули, Западный Суссекс. |
| I need to be open to this, not get all Lady Crawley about it. | Я должен быть открыт к этому, а не вести себя как леди Кроули. |
| I'd better get on to Crawley and tell him to pay this man off. | Я, пожалуй, пойду к Кроли и скажу ему уволить этого человека. |
| I've told Crawley to have him working there. | Я сказал Кроли, чтобы он работал там. |
| Right, Mr Crawley. | Хорошо, мистер Кроли. |
| He was briefly incumbent of Crawley in Sussex, but was forced to resign due to a chronic lung disease. | Некоторое время служил священником в Кроли (Сассекс), но был вынужден уйти в отставку из-за хронической болезни лёгких. |
| He agreed in December 2010 to sign for Crawley permanently on a free transfer in January 2011. | Он согласился в декабре 2010 года подписать контракт с «Кроли» о переходе на правах свободного агента в январе 2011 года. |