Английский - русский
Перевод слова Cramping

Перевод cramping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судороги (примеров 19)
G.I. distress, nausea, cramping. Общие симптомы: недомогание, тошнота, судороги.
It hurts, like cramping, only worse. Это больно, как судороги, только хуже.
I'm cramping, I'm cramping. У меня судороги, У меня судороги.
At prolonged high doses, however, a withdrawal syndrome including insomnia, muscular cramping, tremor and anxiety has been noted upon discontinuation in some cases. В то же время в некоторых случаях в результате прекращения продолжительного употребления ГОМК в больших дозах наблюдались некоторые симптомы абстинентного синдрома, в том числе бессоница, судороги, тремор и чувство тревоги.
Men can have cramping too, you know. У мужчин тоже, знаете ли, бывают судороги.
Больше примеров...
Спазмы (примеров 10)
You'll have some cramping, Just for a few seconds. Ты почувствуешь спазмы всего на несколько секунд.
She started cramping and then she got really diaphoretic. У нее начались спазмы, а затем обильное потоотделение.
It's not uncommon, and it's probably why you've had the cramping. Это не редкость, вот откуда у вас спазмы.
Well, I am super bloated and cramping. А у меня... живот болит и спазмы.
Maggie could explain away the trip out of the country, any follow-up appointments, any pain or cramping. Объясняет отъезд из страны, посещения врача, боли и спазмы.
Больше примеров...
Судорогой (примеров 6)
My legs were cramping. Мои ноги сводило судорогой.
Your feet are cramping? У тебя ноги сводит судорогой?
It's called dystonia and I have to wear stiff shoes to keep them from cramping. Это называется дистония и я должен носить жёсткие ботинки чтобы их не сводило судорогой.
My hand keeps cramping up. У меня руки просто судорогой сводит.
I've been doing all these toe lifts lately, and so... my calves have really been cramping up. Я недавно делал упражнения на ноги, и поэтому... мои икры свело судорогой.
Больше примеров...
Сводит (примеров 13)
I'm holding down this clamp here, but my hand is cramping, so you - just do something, all right? Я прижимаю рычаг, но мои руки сводит, так что... просто сделайте что-нибудь, да?
My legs are cramping. У меня ноги сводит.
Gus, I'm still cramping, man. О, Гас, у меня все еще сводит мышцу, приятель.
You said it was cramping. Ты же сказал, что у тебя мышцы сводит!
My hand keeps cramping up. У меня руки просто судорогой сводит.
Больше примеров...
Порчу (примеров 1)
Больше примеров...
Свело (примеров 4)
Now imagine all your muscles cramping up at the same time. А теперь представь, что все мышцы свело одновременно
My leg is cramping, and I'm freezing. Мою ногу свело, и я замерз(ла)
It's cramping or something. Почему у меня живот свело.
I've been doing all these toe lifts lately, and so... my calves have really been cramping up. Я недавно делал упражнения на ноги, и поэтому... мои икры свело судорогой.
Больше примеров...
Мешаешь (примеров 1)
Больше примеров...
Мешаем (примеров 1)
Больше примеров...
Мешаете (примеров 1)
Больше примеров...
Защемило (примеров 2)
Then my stomach started cramping up. Потом в желудке защемило.
My arm is cramping up. У меня руку защемило.
Больше примеров...