All right, first, the elekes, beads, then the cowrie shells, the diloggún. |
Хорошо, сначала бусы, чётки, затем ракушки каури, книга заклинаний. |
Early currency in Brunei included cowrie shells. |
Ранняя валюта в Брунее включала раковины каури. |
Taxes on slaves were mostly paid in cowrie shells. |
Налоги на рабов в основном платили раковинами каури. |
However, this is a mistranslation: Jaussen glossed the five glyphs as porcelaine, French for both "cowrie" and the cowrie-like Chinese ceramic which is called porcelain in English. |
Это ошибка перевода: Жоссан назвал их «porcelaine», что по-французски означает одновременно и раковины каури, и похожую на них китайскую керамику. |