Beats an army tent and a cot in the mud. | Лучше, чем армейская палатка и койка в грязи. |
And the cot in the back room's a nice touch. | И койка в подсобке - хороший ход. |
There's a cot down this hallway. | Там прямо по коридору есть койка. |
All we got is a cot in the back. | У нас есть только койка в каморке. |
Three squares and a cot. | Питание три раза в день и койка. |
Better than a cot in Karachi. | Лучше, чем раскладушка в Карачи. |
We still have that cot Bunchy slept on? | У нас ещё есть та раскладушка на которой спал Банч? |
I have a very nice cot. | У меня отличная раскладушка. |
You don't need the cot? | Вам не нужна раскладушка? |
One general-issue military cot... slightly used from my days in the National Guard. | Раскладушка с военного склада, почти новая во времен службы в Национальной гвардии. |
He had a desk, a cot, even a phone line. | Там есть стол, кровать, даже телефон. |
I don't think I have a bed or cot for your friend... | Я не думаю, что у меня найдётся кровать для вашего друга... |
And here's your cot. | И вот твоя кровать. |
Not to be a pain or anything, but I've got back issues, and a cot just is not an option. | Не хочу беспокоить или что-то такое, но у меня проблемы со спиной и детская кровать не вариант. |
Can you send up a cot, please? | Вы могли бы прислать детскую кровать? |
I can't stop long I've left Mark in his cot. | Я не могу остаться надолго, я оставила Марка в кроватке. |
Just you lying there in your cot. | Просто ты, лежащий в своей кроватке. |
When she tired, she would retire to her small office adjoining the laboratory, where she would rest on a small cot. | Когда она уставала, она могла уйти отдохнуть в её небольшой офис, примыкающий к лаборатории, где она могла отдохнуть на маленькой кроватке. |
Stella's asleep in her cot. | Стелла спит в своей кроватке. |
The baby's not in the cot. | Ребенок не в кроватке. |
And at the trial, her trial, a very distinguished pediatrician gave evidence that the chance of two cot deaths, innocent deaths, in a family like hers - which was professional and non-smoking - was one in 73 million. | И во время суда, суда над ней, очень выдающийся педиатр свидетельствовал, что вероятность двух смертей в колыбели, в семье как у нее - образованных и некурящих - была один на 73 миллиона. |
In the outlying villages they speak of a ghost that drinks blood, a horror that lurks in the trees snatching a sleeping child from a cot, a fresh fish from an open window. | В отдаленных деревнях говорят о призраке-кровопийце, об ужасе, скрывающемся на деревьях, крадущем спящих детей из колыбели, свежую рыбу с подоконников. |
There's a little felt sunflower attached to her cot. | К ее колыбели прикрепили маленький подсолнух из войлока. |
So he said, "I'll assume that if you have one cot death in a family, the chance of a second child dying from cot death aren't changed." | И сказал "Я предположу, что если в вашей семье случилась одна смерть в колыбели, это не меняет шансы на то что второй ребенок умрет по той же причине." |
And at the trial, her trial, a very distinguished pediatrician gave evidence that the chance of two cot deaths, innocent deaths, in a family like hers - which was professional and non-smoking - was one in 73 million. | И во время суда, суда над ней, очень выдающийся педиатр свидетельствовал, что вероятность двух смертей в колыбели, в семье как у нее - образованных и некурящих - была один на 73 миллиона. |
I should think she's busy making up the cot. | Я бы подумала, что она готовит детскую кроватку. |
Rita was showing me this cot, and before you say anything, it's not dear. | Рита показала мне детскую кроватку И прежде, чем ты скажешь что-нибудь - это не дорого. |
We are perfectly happy for you to bring your own travel cot with you though. | При желании вы можете взять с собой переносную детскую кроватку. Мы будем этому только рады. |
Per child one pushchair, buggy or travel cot will be carried free of charge. | На каждого ребенка можно бесплатно провезти одну детскую коляску, одну коляску-трость или же одну детскую кроватку для путешествий. |
If you're travelling with your baby, you'll find everything you need in your room like diapers set, baby bath, bottle warmer and a themed cot. | Если Вы путешествуете с грудным ребенком, в номере мы предоставим Вам все, что потребуется для ухода за ним: пеленальный столик во всех ванных комнатах, подогреватель для бутылочек, детскую кроватку с тематическим оформлением и другое. |
For children up to 2 years we will put a baby cot in the room. | Для детей младше 2 лет в номере устанавливается детская кроватка. |
It's my cot. | Это моя детская кроватка. |
Baby cot available for 10 Euros/day. | Имеется детская кроватка за 10 евро за день. |
Secondly, in accordance with the agreement signed by all the parties and the representatives of the United Nations, Generals Cot and Briquemont, any disruption or blockage of humanitarian convoys by the Serbians should be responded to by the "necessary means". | Во-вторых, в соответствии с соглашением, подписанным всеми сторонами и представителями Организации Объединенных Наций, генералами Кот и Брикимо, любое препятствие или блокирование доставки гуманитарной помощи со стороны сербов должно быть встречено ответными "необходимыми мерами". |
(Signed) General EIDE (Signed) General COT | (Подписано) Генерала Эйде (Подписано) Генерала Кот |
On 19 April 2002, the twelfth Meeting of States Parties re-elected Judges Caminos, Ndiaye, Treves, Xu and Yankov and elected Lennox Fitzroy Ballah and Jean-Pierre Cot as judges, for a nine-year term commencing 1 October 2002. | 19 апреля 2002 года на двенадцатом совещании государств-участников были переизбраны судьи Каминос, Ндиай, Тревес, Сюй и Янков и избраны Леннокс Фитц-рой Балла и Жан-Пьер Кот в качестве судей на девятилетний срок, начинающийся 1 октября 2002 года. |
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). | Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал). |
The Meeting then elected Lennox Fitzroy Ballah, Guangjian Xu, Hugo Caminos, Jean-Pierre Cot, Tullio Treves, Tafsir M. Ndiaye and Alexander Yankov to replace those judges whose term of office was to expire. | Затем состоялись очередные выборы, на которых взамен выбывавших судей были избраны Леннокс Фицрой Балла, Сюй Гуанцзянь, Уго Каминос, Жан-Пьер Кот, Туллио Тревес, Тафсир М. Ндиай и Александр Янков. |
Top of the COT, actually. | Лучшие СОТ, на самом деле. |
HCBD releases from a disused waste dump contaminated groundwater (and indoor air) in the UK (COT, 2000). | Отмечено загрязнение выбросами ГХБД грунтовых вод (и воздуха в помещениях) на выведенных из эксплуатации свалках отходов в Соединенном Королевстве (СОТ, 2000). |
COT Corrosive substances, oxidizing, toxic | СОТ Коррозионные вещества, окисляющие, токсичные |
They were top of the COT. | Они были лучшими СОТ. |
because they were COT cars. | Потому-что они автомобили СОТ. |