Since then, Corsair has continued to produce memory modules for PCs, and has added other PC components as well. |
С тех пор Corsair продолжила выпускать модули памяти, а также и другие комплектующие для ПК. |
He started successively at the Corsair in 1850, the Gazette de France in 1851, the National Assembly in 1853, then as editor of Le Figaro weekly of which he was one of the main editors. |
Начинал в 1850 году в «Corsair», продолжил работу в 1851 году в «Gazette de France», обозреватель событий в Национальном собрании в 1853 году, затем редактировал еженедельник «Le Figaro». |
Although sometimes dismissed as a failure because it never entered production, the Corsair is regarded as ahead of its time because of its futuristic features, and styling cues such as faired-in fenders and a low profile. |
Хотя иногда проект считают провальным, потому что он так и не был запущен в производство, Corsair опередил своё время благодаря футуристическому дизайну, конструкции и особенностям, таким как закрытые обтекаемые крылья и низкий профиль кузова. |
The Corsair's body was mated to the "most advanced chassis available in the United States" at that time, the Cord 810. |
Кузов Corsair был поставлен на «самое передовое шасси, доступное в Соединенных Штатах» того времени, от Cord 810. |
Though these features from the Cord 810 chassis were all retained on the Phantom Corsair, the chassis was modified in order to accommodate the Corsair's large body. |
Хотя функционал шасси Cord 810 был сохранен на Phantom Corsair, шасси было изменено, для того, чтобы срастить его с большим кузовом. |