Английский - русский
Перевод слова Corona

Перевод corona с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корона (примеров 67)
Coronal heating problem: Why is the Sun's corona (atmosphere layer) so much hotter than the Sun's surface? Проблема нагрева солнечной короны Почему солнечная корона (атмосферный слой Солнца) намного горячее, чем поверхность Солнца?
Corona was born in 1970 in Tijuana, Mexico and raised in Ensenada. Корона родился в Тихуане (Мексика) в 1970 году и вырос в Энсеннаде.
The 10 sepals are the 10 apostles; the corona the crown; 10 чашелистников - 10 апостолов, венчик - корона.
While he was suffering from these tortures, the sixteen-year-old spouse of one of his brothers-in-arms, named Corona, comforted and encouraged him. Виктор претерпевал мучения, шестнадцатилетняя супруга одного из его товарищей по службе по имени Корона, утешала и вдохновляла его.
Corona is especially venerated in Austria and eastern Bavaria. Святая Корона особо почитаема в Австрии и восточной Баварии.
Больше примеров...
Короны (примеров 54)
Young, G-type stars have a high temperature corona and frequently emit flares causing sudden increases in luminosity. У Молодыех звезд класса G высокая температура короны и часто испускаемые вспышки вызывают внезапное увеличение в светимости.
You snuck out last night went beyond the walls of Corona, where you touched a mysterious rock, that somehow caused your hair to return? Ты выскользнула прошлой ночью за стены Короны, затем прикоснулась к таинственному камню, который каким-то образом вернул тебе волосы.
I want to ride our horses out to the Corona wall together each and every morning until we're both very, very old and gray. Я хочу вместе с тобой скакать до стен Короны каждое утро, до тех пор, пока мы оба не станем очень-очень старенькими.
Scientists are eager to learn more about the Sun's polar magnetic fields, which reverse polarity every 11 years in conjunction with the solar cycle; they play an important role in the Sun's corona and solar wind. Ученые хотели бы больше знать о полярных магнитных полях Солнца, которые в рамках солнечного цикла каждые 11 лет меняют полярность; они играют важную роль в образовании солнечной короны и солнечного ветра.
I tell you what: you knock it down a couple of notches this time... and I'll swap out my Belgian for a keg of Corona. Давайте так, вы сбавляете обороты... а я меняю бельгийский эль на бочонок "Короны".
Больше примеров...
Корону (примеров 27)
And I think you can also see the Corona Borealis tonight. Кажется, сегодня можно увидеть даже Северную Корону.
Now, as princess, you are not only representing yourself and the family, but all of Corona. Теперь, как принцесса, ты отвечаешь не только за себя и свою семью, но и за всю Корону.
Remember, once you reach the upper atmosphere you'll know it because you'll be able to see the corona. Запомни, как только вы достигните атмосферы... ты об этом узнаешь, потому что вы увидите солнечную корону.
the time by playing corona and passing time delightfully on a lovely evening terrace. Можно играть в корону или просто наслаждаться прекрасными вечерами на террасе.
The SOHO satellite observes the corona of the Sun and the area around it, and as a result often observes sungrazing comets, including the Kreutz sungrazers. Спутник SOHO наблюдает солнечную корону и область рядом с ней, при этом в поле зрения попадают околосолнечные кометы, в том числе и кометы Крейца.
Больше примеров...
Короне (примеров 21)
The dark regions of the x-ray sun are holes in the solar corona through which stream the protons and electrons of the solar wind on their way past the planets to interstellar space. Темные участки Солнца в рентгеновских лучах - это дыры в солнечной короне, сквозь которые протоны и электроны солнечного ветра уносятся мимо планет в межзвездное пространство.
We'll drink to it at the Corona restaurant. Что ж, можно в "Короне" за это выпить.
Much of the violence in the sun erupts here, in the hellish outer atmosphere known as the corona. Большинство сильнейших солнечных выбросов происходит здесь, в дьявольских верхних слоях атмосферы Солнца, или короне.
Comment in relation to the preparation of this Report was sought from Corona World-wide and the local branches of Red Cross. В связи с подготовкой настоящего доклада "Короне Уорлд-Уайд" и местным отделениям Красного Креста было предложено представить свои замечания.
We put a telescope or a camera in that shadow, we look back at the sun, and most of the light's been removed and we can see that dim, fine structure in the corona. Spitzer's suggestion was we do this in space. Мы используем телескоп или камеру в тени, мы оглядываемся на Солнце, и большая часть света устранена, мы можем увидеть тусклую, тонкую структуру в солнечной короне. Спитцер предложил сделать это в космосе.
Больше примеров...
Коронный разряд (примеров 3)
It's a phenomenon known as corona. Это явление известно как коронный разряд.
The corona is as real as the power lines themselves, but it's part of a vast invisible world that lies hidden from our sight. Коронный разряд так же реален, как и сама высоковольтная линия, но это часть бескрайнего невидимого мира, который скрыт от нашего взора.
A bipolar corona discharge occurs in the gaps between the electrodes. В межэлектродных промежутках возникает биполярный коронный разряд.
Больше примеров...
Corona (примеров 51)
In Fulgens corona, dedicated to 100th anniversary of the dogma of the Immaculate Conception of the Virgin Mary, Pope Pius reminds the whole world of the sufferings and persecutions in Russia and dedicates her to the special protection of Mary, who has so many Russian followers. В Fulgens Corona, посвященному 100-летию догмы о Непорочном зачатии девы Марии, Папа напоминает всему миру о страданиях и репрессиях в Советском Союзе, а также посвящает её особой защите девы Марии, которую неимоверно почитают огромные множества русских людей.
In addition, Corona is a "second sponsor" for four of Mexico's top-flight professional football teams of the First Division. Кроме того, Corona является «вторичным спонсором» для четырёх профессиональных футбольных команд Мексики первого дивизиона.
The widening approach proved successful for the Australian market, making the Magna a strong competitor against all original competitors envisaged by MMAL, being the Toyota Corona, Holden Camira, Nissan Bluebird, Ford Telstar, plus the larger Holden Commodore. Такой подход оказался удачным для австралийского рынка, делая Magna сильным конкурентом Toyota Corona, Holden Camira, Nissan Bluebird, Ford Telstar.
Corona capsules were retrieved in mid-air as they floated down on parachutes. Капсулы Corona подбирались в воздухе во время спуска на парашюте.
The new Corona CT 70 windows will reduce heating energy consumption by around 16% in a 1980 single-family home with a floor area of about 140 m2. В частном доме постройки 1980 г., рассчитанном на одну семью, полезной площадью прибл. 140 м2, новые окна «Corona CT 70» позволяют экономить до 16% энергоресурсов, используемых на отопление.
Больше примеров...
Короной (примеров 5)
Below the corona the sun's surface is literally boiling. Под короной поверхность Солнца буквально кипит.
They usually consist of quite a distinct dense core, surrounded by a more diffuse 'corona' of cluster members. Они, как правило, состоят из хорошо отличимой плотной сердцевины, окружённой более рассеянной «короной» из звёзд.
May you spread the spirit of goodwill throughout Corona. Поделись своим хорошим настроением со всей Короной.
After William of Sens had rebuilt the Choir, William the Englishman added the immense Corona as a shrine for the crown of St. Thomas (with a new shrine for the main relics in the form of the Trinity Chapel between the Corona and the Choir). После того, как Уильям Сенский восстановил хор, Уильям Английский построил огромную корону в качестве святилища для хранения короны святого Фомы (с новой святыней для главных реликвий в виде часовни Троицы между Короной и хором).
In July 2016, Marvel Comics released a prelude tie-in comic written by Will Corona Pilgrim, with art by Jorge Fornés. В июле 2016 года Marvel выпустила комикс-прелюдию к фильму, написанный Вилом Короной Пилгримом и проиллюстрированный Джорджем Форнесом.
Больше примеров...