Английский - русский
Перевод слова Corona

Перевод corona с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корона (примеров 67)
While he was suffering from these tortures, the sixteen-year-old spouse of one of his brothers-in-arms, named Corona, comforted and encouraged him. Виктор претерпевал мучения, шестнадцатилетняя супруга одного из его товарищей по службе по имени Корона, утешала и вдохновляла его.
After Mario beats Bowser Jr. in all nine areas, a flood falls upon Delfino Plaza, opening up a cave that leads into Corona Mountain. После того как Марио побеждает Боузера Младшего на всех девяти областях острова, на Делфино Плаза наступает наводнение, в результате чего открывается пещера, которая ведёт к Горе Корона.
Mission data allowed scientists to identify several different types of flares, and demonstrated that the corona away from regions of peak activity was much more dynamic and active than had previously been supposed. Полученные им данные помогли учёным идентифицировать несколько разных типов солнечных вспышек и показали, что корона даже вдали от областей максимальной активности намного более динамична, чем принято было считать.
Around the 1930s, scientists had determined that the temperature of the solar corona must be a million degrees Celsius because of the way it stood out into space (as seen during total eclipses). В 1930-х годах учёные определили, что температура солнечной короны должна достигать миллиона градусов, поскольку корона остаётся достаточно яркой при большом удалении от Солнца, что хорошо видно во время солнечных затмений.
Speaking to Hotel Corona? Я прошу отель "Корона".
Больше примеров...
Короны (примеров 54)
The sun's churning surface creates enough sound energy to superheat the corona to millions of degrees. Бурлящая поверхность Солнца создает шум, энергии которого хватит для нагрева короны до миллионов градусов.
Scientists believe that the combination of these sound waves and energy from the sun's magnetic field is responsible for the extreme temperatures found in the corona. По мнению ученых, сочетание энергии звуковых волн и энергии магнитного поля Солнца является причиной такой высокой температуры короны.
Just remember, no one can ever know I took you outside the walls of Corona. И запомни, никто не должен знать, что я выводила тебя за стены Короны.
The composition of the Earth's atmosphere changes as result of natural processes such as volcano emissions, lightning and bombardment by solar particles from corona. Состав земной атмосферы изменяется в результате естественных процессов, таких, как вулканические выбросы, молнии и бомбардирование частицами с солнечной короны.
The wearer of this crown is a shining example of the promise that is Corona, an ambassador of goodwill to those visiting from afar, and an inspiration to those fortunate enough to live within her borders. Носитель этой короны служит твердым гарантом обещания Короны быть послом доброй воли для всех, кто пришел издалека, и вдохновителем для тех, кому посчастливилось жить в ее пределах.
Больше примеров...
Корону (примеров 27)
You take me to Corona with y'all, man, all right? Я поеду с вами в Корону, ясно?
the time by playing corona and passing time delightfully on a lovely evening terrace. Можно играть в корону или просто наслаждаться прекрасными вечерами на террасе.
Solar flares affect all layers of the solar atmosphere (photosphere, chromosphere, and corona). Вспышки так или иначе охватывают все слои солнечной атмосферы: фотосферу, хромосферу и корону Солнца.
I'll have a Corona. Принеси мне "Корону".
After William of Sens had rebuilt the Choir, William the Englishman added the immense Corona as a shrine for the crown of St. Thomas (with a new shrine for the main relics in the form of the Trinity Chapel between the Corona and the Choir). После того, как Уильям Сенский восстановил хор, Уильям Английский построил огромную корону в качестве святилища для хранения короны святого Фомы (с новой святыней для главных реликвий в виде часовни Троицы между Короной и хором).
Больше примеров...
Короне (примеров 21)
If the freighter exploded within the star's corona it might absorb the radiation. Если бы корабль взорвался в короне звезды, это могло бы поглотить радиацию.
So, fantastical stories of your hair returning have spread throughout Corona. Фантастические истории о ваших длинных волосах гуляют по всей Короне.
Lives out in Corona. 37th Ave. Живёт в Короне на 37-й Авеню.
We'll drink to it at the Corona restaurant. Что ж, можно в "Короне" за это выпить.
So the president pays Corona to keep them from being published. И президент заплатил Короне чтобы это не ушло на публику.
Больше примеров...
Коронный разряд (примеров 3)
It's a phenomenon known as corona. Это явление известно как коронный разряд.
The corona is as real as the power lines themselves, but it's part of a vast invisible world that lies hidden from our sight. Коронный разряд так же реален, как и сама высоковольтная линия, но это часть бескрайнего невидимого мира, который скрыт от нашего взора.
A bipolar corona discharge occurs in the gaps between the electrodes. В межэлектродных промежутках возникает биполярный коронный разряд.
Больше примеров...
Corona (примеров 51)
In Fulgens corona, dedicated to 100th anniversary of the dogma of the Immaculate Conception of the Virgin Mary, Pope Pius reminds the whole world of the sufferings and persecutions in Russia and dedicates her to the special protection of Mary, who has so many Russian followers. В Fulgens Corona, посвященному 100-летию догмы о Непорочном зачатии девы Марии, Папа напоминает всему миру о страданиях и репрессиях в Советском Союзе, а также посвящает её особой защите девы Марии, которую неимоверно почитают огромные множества русских людей.
Corona was the title sponsor of the LPGA Tour tournament Corona Championship (later Tres Marias Championship), and was the sponsor of the NASCAR Corona Series (now NASCAR Toyota Series) in Mexico, the most followed stock car racing series in the country. Corona была титульным спонсором турнира LPGA Tour Championship Corona (позже Tres Marias Championship), а также была спонсором NASCAR Corona Series (теперь NASCAR Toyota Series).
Corona Cruiser serves the city of Corona. «Corona Cruiser» обслуживает общину в Короне.
The thermal image taken after the professional installation of Corona CT 70 windows demonstrates the huge energy gains that can be made from this investment. Термографический снимок, сделанный после аккуратного монтажа оконной системы «Corona CT 70», показывает, насколько такие инвестиции экономически выгодны.
Thermo 6 energy efficient windows can be manufactured using the Corona SI 82 system. This is the answer to ever-growing energy prices and high environmental standards. На основе систем «Corona SI 82» возможно изготовление теплосберегающих окон «Thermo 6», которые являются нашим ответом на постоянное повышение цен на энергоносители и высокие требования к охране окружающей среды.
Больше примеров...
Короной (примеров 5)
Below the corona the sun's surface is literally boiling. Под короной поверхность Солнца буквально кипит.
They usually consist of quite a distinct dense core, surrounded by a more diffuse 'corona' of cluster members. Они, как правило, состоят из хорошо отличимой плотной сердцевины, окружённой более рассеянной «короной» из звёзд.
May you spread the spirit of goodwill throughout Corona. Поделись своим хорошим настроением со всей Короной.
After William of Sens had rebuilt the Choir, William the Englishman added the immense Corona as a shrine for the crown of St. Thomas (with a new shrine for the main relics in the form of the Trinity Chapel between the Corona and the Choir). После того, как Уильям Сенский восстановил хор, Уильям Английский построил огромную корону в качестве святилища для хранения короны святого Фомы (с новой святыней для главных реликвий в виде часовни Троицы между Короной и хором).
In July 2016, Marvel Comics released a prelude tie-in comic written by Will Corona Pilgrim, with art by Jorge Fornés. В июле 2016 года Marvel выпустила комикс-прелюдию к фильму, написанный Вилом Короной Пилгримом и проиллюстрированный Джорджем Форнесом.
Больше примеров...