| In x-rays we see a part of the sun that is ordinarily invisible its million-degree halo of gas the solar corona. | В рентгеновских лучах мы видим часть Солнца, которая обычно невидима, ореол газа температурой в миллион градусов, солнечная корона. |
| On April 8, 1923, the BMT, using elevated cars, started running shuttles along the Astoria (numbered BMT 8 in 1924) and Corona Lines (BMT 9) in addition to the existing IRT service. | 8 апреля 1923 года компания BMT, используя вагоны компании IRT, в дополнение к маршрутам IRT организовала челноки по линии Астория (маршрут в 1924 году получил наименование BMT 8) и по линии Корона (BMT 9). |
| Corona is not a paparazzo. | Корона не из папарацци. |
| Corona is especially venerated in Austria and eastern Bavaria. | Святая Корона особо почитаема в Австрии и восточной Баварии. |
| This is Corona World-wide which has a membership in the Falkland Islands of thirty women with ages ranging from thirty to late seventy. | Речь идет об организации "Корона Уорлд-Уайд", в состав которой на Фолклендских островах входят 30 женщин в возрасте от 30 до 70 лет и старше. |
| Scientists believe that the combination of these sound waves and energy from the sun's magnetic field is responsible for the extreme temperatures found in the corona. | По мнению ученых, сочетание энергии звуковых волн и энергии магнитного поля Солнца является причиной такой высокой температуры короны. |
| The heavier of the hypothetical proto-helium elements Mendeleev identified with coronium, named by association with an unexplained spectral line in the Sun's corona. | Более тяжёлый из двух гипотетических трансводородных элементов Менделеев отождествлял с коронием, получившим название по ассоциации с необъяснённой спектральной линией солнечной короны. |
| Together, the two instruments can determine the velocity of the solar wind as it accelerates out of the Sun so that scientists can grasp exactly how and when the Sun creates this wind as well as what the shape and spectroscopy of the solar corona may be. | Совместно эти два прибора позволяют определить скорость солнечного ветра, когда он, ускоряясь, удаляется от Солнца, что дает возможность ученым точно узнать, каким образом и когда Солнце создает этот ветер и какого рода форма и спектр могут быть у солнечной короны. |
| The wearer of this crown is a shining example of the promise that is Corona, an ambassador of goodwill to those visiting from afar, and an inspiration to those fortunate enough to live within her borders. | Носитель этой короны служит твердым гарантом обещания Короны быть послом доброй воли для всех, кто пришел издалека, и вдохновителем для тех, кому посчастливилось жить в ее пределах. |
| I tell you what: you knock it down a couple of notches this time... and I'll swap out my Belgian for a keg of Corona. | Давайте так, вы сбавляете обороты... а я меняю бельгийский эль на бочонок "Короны". |
| And I think you can also see the Corona Borealis tonight. | Кажется, сегодня можно увидеть даже Северную Корону. |
| I just sat down at my mother's old Smith Corona. | Сел, за старую мамину Смит Корону. |
| Can I get a Corona and two vodka martinis? | Привет. Можно мне Корону и два мартини с водкой? |
| Remember, once you reach the upper atmosphere you'll know it because you'll be able to see the corona. | Запомни, как только вы достигните атмосферы... ты об этом узнаешь, потому что вы увидите солнечную корону. |
| After William of Sens had rebuilt the Choir, William the Englishman added the immense Corona as a shrine for the crown of St. Thomas (with a new shrine for the main relics in the form of the Trinity Chapel between the Corona and the Choir). | После того, как Уильям Сенский восстановил хор, Уильям Английский построил огромную корону в качестве святилища для хранения короны святого Фомы (с новой святыней для главных реликвий в виде часовни Троицы между Короной и хором). |
| I wanted to know what the women think about Corona, from an aesthetic point of view... | Я хочу знать, что женщины думают о Короне, исходя из эстетических позиций. |
| Records of valuable gifts made there by pilgrims in the 13th century do, however, indicate that there were some relics of St Thomas Becket in the Corona. | Записи о ценных дарах, сделанных там паломниками в 13-м веке, однако, указывают на то, что в Короне в самом деле находились мощи Святого Томаса. |
| Much of the violence in the sun erupts here, in the hellish outer atmosphere known as the corona. | Большинство сильнейших солнечных выбросов происходит здесь, в дьявольских верхних слоях атмосферы Солнца, или короне. |
| Comment in relation to the preparation of this Report was sought from Corona World-wide and the local branches of Red Cross. | В связи с подготовкой настоящего доклада "Короне Уорлд-Уайд" и местным отделениям Красного Креста было предложено представить свои замечания. |
| We put a telescope or a camera in that shadow, we look back at the sun, and most of the light's been removed and we can see that dim, fine structure in the corona. Spitzer's suggestion was we do this in space. | Мы используем телескоп или камеру в тени, мы оглядываемся на Солнце, и большая часть света устранена, мы можем увидеть тусклую, тонкую структуру в солнечной короне. Спитцер предложил сделать это в космосе. |
| It's a phenomenon known as corona. | Это явление известно как коронный разряд. |
| The corona is as real as the power lines themselves, but it's part of a vast invisible world that lies hidden from our sight. | Коронный разряд так же реален, как и сама высоковольтная линия, но это часть бескрайнего невидимого мира, который скрыт от нашего взора. |
| A bipolar corona discharge occurs in the gaps between the electrodes. | В межэлектродных промежутках возникает биполярный коронный разряд. |
| 5c and 10c overprints were issued in 1921, reading "5/ centesimi/ di corona", followed by an additional five values in 1922. | В 1921 году вышли марки с надпечатками номиналов в 5 корон и 10 корон с надписью «5/ centesimi/ di corona» («5/ чентезими/ короны»), за ними последовали ещё пять номиналов в 1922 году. |
| The project had provided each country with Corona and Landsat satellite imagery for four periods: the 1960s, 1970s, 1980s and 2000s. | Осуществление этого проекта позволило предоставить каждой стране снимки со спутников Corona и Landsat за четыре периода: 1960-е годы, 1970-е годы, 1980-е годы и 2000-е годы. |
| All the products made by Marca Corona are in fact designed and manufactured entirely in Italy. | И, действительно, все изделия компании Магса Corona полностью разрабатываются, проектируются и выпускаются в Италии. |
| Since home electric appliance makers are likely to withdraw from the kerosene heater business, monopolization will proceed and the combined share of Dainichi and Corona is predicted to reach some 60%. | Так как производители домашних электроприборов скорее всего уйдут с рынка керосиновых нагревателей, произойдет монополизация и общая доля Dainichi и Corona скорее всего достигнет 60%. |
| The last Corona launch was on May 25, 1972. | Последний запуск спутника серии «Corona» был осуществлён 25 мая 1972 года. |
| Below the corona the sun's surface is literally boiling. | Под короной поверхность Солнца буквально кипит. |
| They usually consist of quite a distinct dense core, surrounded by a more diffuse 'corona' of cluster members. | Они, как правило, состоят из хорошо отличимой плотной сердцевины, окружённой более рассеянной «короной» из звёзд. |
| May you spread the spirit of goodwill throughout Corona. | Поделись своим хорошим настроением со всей Короной. |
| After William of Sens had rebuilt the Choir, William the Englishman added the immense Corona as a shrine for the crown of St. Thomas (with a new shrine for the main relics in the form of the Trinity Chapel between the Corona and the Choir). | После того, как Уильям Сенский восстановил хор, Уильям Английский построил огромную корону в качестве святилища для хранения короны святого Фомы (с новой святыней для главных реликвий в виде часовни Троицы между Короной и хором). |
| In July 2016, Marvel Comics released a prelude tie-in comic written by Will Corona Pilgrim, with art by Jorge Fornés. | В июле 2016 года Marvel выпустила комикс-прелюдию к фильму, написанный Вилом Короной Пилгримом и проиллюстрированный Джорджем Форнесом. |