His route of march was from Knoxville to Chattanooga and then along the Coosa toward Fort Strother. | Его путь лежал из Ноксвилла в Чаттанугу, а затем - вдоль Кусы к форту Стротер. |
The Holy Ground (Econochaca), located near the junction of the Alabama and Coosa Rivers, was the heart of the Red Stick Confederation. | Святая Земля криков (Hickory Land), расположенная на стыке рек Таллапусы и Кусы, был сердцем Конфедерации Красных Палок. |
He first moved south along the Coosa, about half the distance to the Creek position, and established a new outpost at Fort Williams. | Он сначала двинулся на юг вдоль Кусы, покрыв около половины расстояния до позиций криков, и установил новый форпост в форте Уильямс. |
The dams produce hydroelectric power, but they are costly to some species endemic to the Coosa River. | Плотины производят гидроэнергию, однако плохо влияют на некоторые эндемичные виды, обитающие в реке Куса. |
Most of the river has been impounded, with Alabama Power, a unit of the Southern Company, owning seven dams and powerhouses on the Coosa River. | Большая часть реки используется компанией Alabama Power, подразделения Southern Company, которая владеет семью плотинами на реке Куса. |
Old Teddy Bagwell may be Coosa county trash, but Cole Pfeiffer's a man of refinement. | Старина Тедди Бэгвелл может и был лохом из Округа Куса, но Коул Пфайфер - утонченный джентльмен. |
Six headstones In Coosa county cemetery can attest to that fact. | Шесть надгробий на кладбище в округе Куса - неплохое тому подтверждение. |
The dams produce hydroelectric power, but they are costly to some species endemic to the Coosa River. | Плотины производят гидроэнергию, однако плохо влияют на некоторые эндемичные виды, обитающие в реке Куса. |
Most of the river has been impounded, with Alabama Power, a unit of the Southern Company, owning seven dams and powerhouses on the Coosa River. | Большая часть реки используется компанией Alabama Power, подразделения Southern Company, которая владеет семью плотинами на реке Куса. |
Old Teddy Bagwell may be Coosa county trash, but Cole Pfeiffer's a man of refinement. | Старина Тедди Бэгвелл может и был лохом из Округа Куса, но Коул Пфайфер - утонченный джентльмен. |
Six headstones In Coosa county cemetery can attest to that fact. | Шесть надгробий на кладбище в округе Куса - неплохое тому подтверждение. |