| The weighting is proposed to accelerate the convergence of dynamic programming and correct for effects arising from alignment lengths. | Взвешивание ускоряет сходимость динамического программирования и корректирует эффект от длины выравнивания. |
| Also, the convergence of the algorithm in higher dimensions with a finite number of the (or isolated) stationary points has been proved. | Была доказана сходимость алгоритма для случаев высокой размерности с конечным числом (или изолированных) стационарных точек. |
| The convergence in the results of these independent studies-which was neither planned nor sought-constitutes in itself a significant argument in favor of the theory. | Сходимость результатов этих независимых исследований, ни один из которых не был ни запланирован, ни искался, само по себе является значительным доводом в поддержку этой теории. |
| Convergence can readily be shown by computing the variances of truncated terms of the summation, and showing that the variance can be made arbitrarily small by choosing a sufficient number of terms. | Сходимость легко может быть показана путём расчёта разницы в ограниченных условиях суммирования, и свидетельствует о том, что разницу можно сделать сколь угодно малой при выборе достаточного количества условий. |
| The third shock was the euro, which has induced a rapid convergence of long-term interest rates, which in some countries had been five to seven percentage points above the German level. | Третьим шоком было введение евро, что повлекло быструю сходимость долговременных процентных ставок, которые в некоторых странах на пять - семь процентных пунктах превышали уровень Германии. |