| The resorts well-equipped apartments offer convenience, freedom and the independence to enjoy the area at your own pace. | Здесь можно покататься на лошадях и на собачьих упряжках, заняться скалолазанием и отправиться в поход. Хорошо оборудованные апартаменты предлагают удобство, свободу и независимость - все необходимое для хорошего отдыха. |
| Cost reduction, convenience, cheap and easy access to large volume of information etc. are benefits of e-commerce. | Преимуществами электронной торговли являются сокращение затрат, удобство, недорогой и легкий доступ к большому объему информации, пр. |
| Highly professional translators, a wide array of services, prompt performance and convenience of service - these as well as many other advantages make WEB Translate your best partner in the field of translation and interpreting. | Высокий профессионализм сотрудников, широчайший спектр услуг, оперативность выполнения заказа, удобство сервиса - это и многое другое выгодно выделяет бюро переводов ШЕВ Translate на рынке переводческих услуг. |
| The fundamental principles of our company's activities are new ideas and solutions under the conditions of tough competition providing convenience, stability, competitiveness and timeleness to our costumers. | Новые идеи и решения в условиях жесткой конкуренции, обеспечивающие удобство, надежность, конкурентоспособность и своевременность для наших клиентов, являются основополагающими принципами в работе нашей компании. |
| So, a convenient thing about being a human is you move in linear time, and unless Lisa Randall changes that, we'll continue to move in linear time. | И удобство того, что мы люди, заключается в том, что мы движемся в линейном времени, и если только Лиза Рэндалл не изменит это, мы будем продолжать двигаться в линейном времени. |